箴 言 29 ~ Provérbios 29

picture

1 屢 次 受 責 罰 , 仍 然 硬 著 頸 項 ; 他 必 頃 刻 敗 壞 , 無 法 可 治 。

Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.

2 人 增 多 , 民 就 喜 樂 ; 惡 人 掌 權 , 民 就 歎 息 。

Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.

3 慕 智 慧 的 , 使 父 親 喜 樂 ; 與 妓 女 結 交 的 , 卻 浪 費 錢 財 。

O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.

4 藉 公 平 , 使 國 堅 定 ; 索 要 賄 賂 , 使 國 傾 敗 。

O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.

5 媚 鄰 舍 的 , 就 是 設 網 羅 絆 他 的 腳 。

Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.

6 人 犯 罪 , 自 陷 網 羅 ; 惟 獨 義 人 歡 呼 喜 樂 。

O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.

7 人 知 道 查 明 窮 人 的 案 ; 惡 人 沒 有 聰 明 , 就 不 得 而 知 。

Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.

8 慢 人 煽 惑 通 城 ; 智 慧 人 止 息 眾 怒 。

Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.

9 慧 人 與 愚 妄 人 相 爭 , 或 怒 或 笑 , 總 不 能 使 他 止 息 。

Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.

10 流 人 血 的 , 恨 惡 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。

Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.

11 妄 人 怒 氣 全 發 ; 智 慧 人 忍 氣 含 怒 。

O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.

12 王 若 聽 謊 言 , 他 一 切 臣 僕 都 是 奸 惡 。

Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.

13 窮 人 、 強 暴 人 在 世 相 遇 ; 他 們 的 眼 目 都 蒙 耶 和 華 光 照 。

O pobre e o opressor têm algo em comum: o Senhor dá vista a ambos.

14 王 憑 誠 實 判 斷 窮 人 ; 他 的 國 位 必 永 遠 堅 立 。

Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.

15 打 和 責 備 能 加 增 智 慧 ; 放 縱 的 兒 子 使 母 親 羞 愧 。

A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.

16 人 加 多 , 過 犯 也 加 多 , 義 人 必 看 見 他 們 跌 倒 。

Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.

17 教 你 的 兒 子 , 他 就 使 你 得 安 息 , 也 必 使 你 心 裡 喜 樂 。

Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.

18 有 異 象 ( 或 譯 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 為 有 福 。

Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!

19 用 言 語 , 僕 人 不 肯 受 管 教 ; 他 雖 然 明 白 , 也 不 留 意 。

Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.

20 見 言 語 急 躁 的 人 嗎 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。

Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.

21 將 僕 人 從 小 嬌 養 , 這 僕 人 終 久 必 成 了 他 的 兒 子 。

Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.

22 氣 的 人 挑 啟 爭 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。

O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.

23 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 裡 謙 遜 的 , 必 得 尊 榮 。

O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.

24 與 盜 賊 分 贓 , 是 恨 惡 自 己 的 性 命 ; 他 聽 見 叫 人 發 誓 的 聲 音 , 卻 不 言 語 。

O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.

25 怕 人 的 , 陷 入 網 羅 ; 惟 有 倚 靠 耶 和 華 的 , 必 得 安 穩 。

Quem teme o homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.

26 王 恩 的 人 多 ; 定 人 事 乃 在 耶 和 華 。

Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.

27 非 作 歹 的 , 被 義 人 憎 嫌 ; 行 事 正 直 的 , 被 惡 人 憎 惡 。

Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.