1 E l corazón del rey se bifurca como los ríos, pero en manos del Señor sigue los planes divinos.
O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 E l hombre cree que todo camino es recto, pero el Señor pondera los corazones.
Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 A l Señor le agrada que se le hagan ofrendas, pero más le agrada que se haga justicia.
Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 E sto es pecado: Los ojos altivos, el corazón orgulloso y los planes malvados.
A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante.
5 S i piensas lo que haces, tendrás abundancia; si te apresuras, acabarás en la pobreza.
Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 A montonar tesoros a base de mentiras es una ilusión que te conduce a la muerte.
A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 A los impíos los destruye su propia rapiña, porque se rehúsan a hacer justicia.
A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 E l malvado va por caminos torcidos, pero el hombre honrado actúa con rectitud.
O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 E s mejor vivir en la azotea de la casa que compartir la casa con una esposa agresiva
Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 E l impío tiene sed de maldad; no considera a nadie digno de compasión.
O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 C astiga al blasfemo, y el simple se hará sabio; aconseja al sabio, y éste aprenderá su lección.
Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 E l justo observa la casa del impío, y lo ve cuando es trastornado por el mal.
O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 E l que cierra su oído al clamor del pobre tampoco será escuchado cuando pida ayuda.
Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 L a dádiva discreta calma el enojo; el don disimulado apacigua la furia.
O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 E l justo se alegra cuando se hace justicia, pero los malvados se ponen a temblar.
Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 Q uien se aparta del camino de la sabiduría acaba entre las legiones de muertos.
Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 S i amas los placeres, acabarás en la pobreza; el gusto por el vino y los perfumes no te hará rico.
Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 E l malvado pagará el rescate del justo; el impío sufrirá en lugar del hombre recto.
O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 E s mejor vivir en el desierto que convivir con mujer peleonera y agresiva.
Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 R iquezas y perfumes hay en la casa del sabio; en la casa del necio sólo hay despilfarro.
Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 V e en pos de la justicia y la misericordia, y hallarás vida, justicia y honra.
Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 E l sabio conquista la ciudad más protegida, y derriba la fortaleza más confiable.
O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 E l que cuida su boca y su lengua se libra de muchos problemas.
Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 A l que es burlón y soberbio también se le llama insolente.
O vaidoso e arrogante chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 E l perezoso se muere de deseos, pero no es capaz de ponerse a trabajar.
O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 T odo el tiempo se lo pasa codiciando. En cambio, el hombre justo da sin tacañerías.
O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 E l sacrificio de los impíos es repugnante, ¡y más aún si se ofrece con maldad!
O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; tanto mais quando oferecido com más intenções.
28 E l falso testimonio es desechado; el que sabe escuchar puede hablar siempre.
A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 E l hombre impío finge firmeza; el hombre recto es firme en sus caminos.
O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 A nte el Señor nada vale el sabio, ni el inteligente ni el consejero.
Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 P resto está el caballo para entrar en combate, pero la victoria está en manos del Señor.
Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.