Proverbios 21 ~ Proverbs 21

picture

1 E l corazón del rey se bifurca como los ríos, pero en manos del Señor sigue los planes divinos.

¶ The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water, he turns it wherever he will.

2 E l hombre cree que todo camino es recto, pero el Señor pondera los corazones.

¶ Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weighs the hearts.

3 A l Señor le agrada que se le hagan ofrendas, pero más le agrada que se haga justicia.

¶ To do righteousness and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

4 E sto es pecado: Los ojos altivos, el corazón orgulloso y los planes malvados.

¶ A high look and a proud heart, which is the fire of the wicked, is sin.

5 S i piensas lo que haces, tendrás abundancia; si te apresuras, acabarás en la pobreza.

¶ The thoughts of the diligent tend only to plenteousness, but of every one that is too hasty, only to want.

6 A montonar tesoros a base de mentiras es una ilusión que te conduce a la muerte.

¶ The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of those that seek death.

7 A los impíos los destruye su propia rapiña, porque se rehúsan a hacer justicia.

¶ The robbery of the wicked shall destroy them because they refuse to do judgment.

8 E l malvado va por caminos torcidos, pero el hombre honrado actúa con rectitud.

¶ The way of the perverse man is crooked and strange, but as for the pure, his work is right.

9 E s mejor vivir en la azotea de la casa que compartir la casa con una esposa agresiva

¶ It is better to dwell in a corner of the housetop than with a brawling woman in a wide house.

10 E l impío tiene sed de maldad; no considera a nadie digno de compasión.

¶ The soul of the wicked desires evil; his neighbour finds no favour in his eyes.

11 C astiga al blasfemo, y el simple se hará sabio; aconseja al sabio, y éste aprenderá su lección.

¶ When the scorner is punished, the simple is made wise, and by instructing the wise, he receives wisdom.

12 E l justo observa la casa del impío, y lo ve cuando es trastornado por el mal.

¶ The righteous man wisely considers the house of the wicked, how God overthrows the wicked for their evil.

13 E l que cierra su oído al clamor del pobre tampoco será escuchado cuando pida ayuda.

¶ Whosoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself but shall not be heard.

14 L a dádiva discreta calma el enojo; el don disimulado apacigua la furia.

¶ A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the bosom strong wrath.

15 E l justo se alegra cuando se hace justicia, pero los malvados se ponen a temblar.

¶ It is joy to the just to do judgment, but it shall be destruction to the workers of iniquity.

16 Q uien se aparta del camino de la sabiduría acaba entre las legiones de muertos.

¶ The man that wanders out of the way of wisdom shall end up in the congregation of the dead.

17 S i amas los placeres, acabarás en la pobreza; el gusto por el vino y los perfumes no te hará rico.

¶ He that loves pleasure shall be a poor man; he that loves wine and oil shall not be rich.

18 E l malvado pagará el rescate del justo; el impío sufrirá en lugar del hombre recto.

¶ The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

19 E s mejor vivir en el desierto que convivir con mujer peleonera y agresiva.

¶ It is better to dwell in the wilderness than with a contentious and an angry woman.

20 R iquezas y perfumes hay en la casa del sabio; en la casa del necio sólo hay despilfarro.

¶ There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.

21 V e en pos de la justicia y la misericordia, y hallarás vida, justicia y honra.

¶ He that follows after righteousness and mercy shall find life, righteousness, and honour.

22 E l sabio conquista la ciudad más protegida, y derriba la fortaleza más confiable.

¶ The wise man took the city of the mighty and cast down its strength in which it trusted.

23 E l que cuida su boca y su lengua se libra de muchos problemas.

¶ Whosoever keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.

24 A l que es burlón y soberbio también se le llama insolente.

¶ Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.

25 E l perezoso se muere de deseos, pero no es capaz de ponerse a trabajar.

¶ The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labour.

26 T odo el tiempo se lo pasa codiciando. En cambio, el hombre justo da sin tacañerías.

There is one who covets greedily all day long, but the righteous gives and keeps on giving.

27 E l sacrificio de los impíos es repugnante, ¡y más aún si se ofrece con maldad!

¶ The sacrifice of the wicked is abomination; how much more, when he brings it with lewdness?

28 E l falso testimonio es desechado; el que sabe escuchar puede hablar siempre.

¶ The false witness shall perish, but the man that hears shall stand fast in his word.

29 E l hombre impío finge firmeza; el hombre recto es firme en sus caminos.

¶ The wicked man hardens his face, but as for the upright, he orders his ways.

30 A nte el Señor nada vale el sabio, ni el inteligente ni el consejero.

¶ There is no wisdom nor intelligence nor counsel against the LORD.

31 P resto está el caballo para entrar en combate, pero la victoria está en manos del Señor.

The horse is prepared against the day of battle, but salvation is of the LORD.