Proverbios 1 ~ Proverbs 1

picture

1 P roverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.

¶ The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel;

2 P ara entender sabiduría y doctrina, y conocer razones prudentes.

to know wisdom and chastening; to understand prudent words;

3 P ara recibir prudentes consejos, y justicia, juicio y equidad.

to receive the chastening of prudence, justice, judgment, and equity;

4 P ara dar sagacidad a los incautos, e inteligencia y cordura a los jóvenes.

to give prudence to the simple, and to the young men knowledge and council.

5 Q ue lo oiga el sabio, y aumente su saber, y que el entendido reciba consejo

If the wise will hear them, doctrine shall increase, and the man of understanding shall acquire wise counsel:

6 p ara entender proverbios y enigmas, y palabras sabias y profundas.

To understand a parable and the interpretation; the words of the wise and their enigmas.

7 E l principio de la sabiduría es el temor al Señor; Los necios desprecian la sabiduría y la enseñanza. Amonestaciones de la Sabiduría

¶ The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and chastening.

8 A tiende, hijo mío, las correcciones de tu padre, y no menosprecies las enseñanzas de tu madre;

My son, hearken unto the chastening of thy father, and forsake not the law of thy mother:

9 A dorno de gracia serán sobre tu cabeza, y collares alrededor de tu cuello.

For they shall be an increase of grace unto thy head and protection about thy neck.

10 H ijo mío, si los pecadores quisieran engañarte, no te dejes llevar por ellos.

¶ My son, if sinners entice thee, do not consent.

11 T al vez te digan: «¡Ven con nosotros! Estemos al acecho para derramar sangre. Acechemos sin motivo a los incautos.

If they say, Come with us, let us lay in wait for blood; let us ambush the innocent without cause.

12 S eamos como el sepulcro, como el abismo, y traguémonos viva y entera a la gente.

Let us swallow them up alive as Sheol and whole as those that go down into the pit;

13 H allaremos toda clase de riquezas y llenaremos con despojos nuestras casas.

We shall find all kinds of riches, we shall fill our houses with spoil.

14 C omparte tu destino con nosotros, y compartiremos todos una misma bolsa.»

Cast in thy lot among us; let us all have one purse:

15 P ero, hijo mío, no vayas por su camino; ¡aleja tus pasos de sus veredas!

My son, do not walk in the way with them; refrain thy foot from their path:

16 S us pies corren hacia el mal, ¡se apresuran a derramar sangre!

For their feet shall run to evil and make haste to shed blood.

17 N o tiene caso tender una trampa a la vista de todas las aves;

Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.

18 p ero ellos atentan contra su propia vida; ¡ellos mismos se tienden la trampa!

And they lay in wait for their own blood; they ambush their own souls.

19 A sí son las sendas de la gente ambiciosa: ¡su propia ambición les quita la vida!

So are the ways of every one that is greedy of gain which takes away the life of those who possess it.

20 L a sabiduría clama en las calles, y deja oír su voz por las plazas.

¶ Wisdom cries without; she utters her voice in the streets:

21 C lama en los principales puntos de encuentro; a la entrada de la ciudad expone sus razones:

She cries in the chief place of concourse, in the entrance to the gates of the city she utters her words, saying,

22 « Ustedes, muchachos inexpertos y burlones, ¿hasta cuándo seguirán amando la simpleza? ¿Hasta cuándo seguirán burlándose de todo? ¿Hasta cuando aborrecerán el conocimiento?

How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and the fools hate knowledge?

23 ¡ Presten atención a mis reprensiones! Yo derramaré mi espíritu sobre ustedes, y les daré a conocer mis argumentos.

Return at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

24 » Pero yo los llamé, y nadie quiso oírme; les tendí la mano, y nadie me hizo caso;

Because I have called and ye refused; I have stretched out my hand, and no one responded;

25 A l contrario, desecharon todos mis consejos y no quisieron recibir mi reprensión.

for because ye have disregarded all my counsel and rejected my reproof:

26 P or eso, yo me burlaré de ustedes cuando les sobrevenga la temida calamidad,

I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes upon you;

27 c uando la calamidad que tanto temen les sobrevenga como un torbellino; ¡cuando les sobrevengan tribulaciones y angustias.

when what you have feared comes as destruction, and your calamity comes as a whirlwind; when tribulation and anguish come upon you.

28 E ntonces me llamarán, y no les responderé; me buscarán de mañana, y no me hallarán.

Then they shall call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

29 P uesto que aborrecen la sabiduría, y no optaron por temer al Señor

Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD:

30 n i quisieron seguir mis consejos, sino que menospreciaron todas mis reprensiones,

They rejected my counsel: they despised all my reproof.

31 c omerán los frutos de sus andanzas y se hartarán con sus propios consejos.

Therefore they shall eat of the fruit of their own way, and be filled with their own counsel.

32 L os incautos mueren por sus propios desvíos; a los necios los destruye su autosuficiencia.

For the rest of the ignorant shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.

33 P ero los que me oyen vivirán tranquilos, sin sobresaltos ni temor de ningún mal.»

But whosoever hearkens unto me shall dwell safely and shall rest from the fear of evil.