Levítico 7 ~ Leviticus 7

picture

1 » Ésta es la ley del sacrificio por la culpa. Se trata de una ofrenda muy santa.

¶ Likewise this shall be the law of the expiation of guilt; it shall be most holy.

2 L a víctima por la culpa se degollará en donde se degüella el holocausto, y su sangre se rociará sobre el altar y a su alrededor.

In the place where they kill the burnt offering shall they kill the expiation of guilt, and he shall sprinkle its blood round about upon the altar.

3 D e la víctima se ofrecerá toda su grasa, la cola, la grasa que recubre los intestinos,

And he shall offer of it all the fat thereof, the tail and the fat that covers the intestines

4 l os dos riñones y la grasa que los recubre, la grasa que está sobre los ijares, y junto con los riñones se quitará la grasa que recubre el hígado.

and the two kidneys and the fat that is on them and that which is on the flanks and with the kidneys he shall take away the caul that is above the liver.

5 E l sacerdote quemará todo esto sobre el altar como ofrenda encendida en honor del Señor. Se trata de una expiación de la culpa.

And the priest shall incense them upon the altar for an offering on fire unto the LORD; and this shall be the expiation of guilt.

6 P odrán comer de ella todos los varones de la familia sacerdotal, pero la deben comer en un lugar santo. Se trata de una ofrenda muy santa.

Every male among the priests shall eat thereof; it shall be eaten in the holy place for it is most holy.

7 U na misma ley vale para el sacrificio por el pecado y para el sacrificio por la culpa. El animal ofrecido será para el sacerdote que haga la expiación.

As with the sin, so shall it be with the guilt; they shall have the same law; the priest that has made the reconciliation shall have that which was offered.

8 L a piel del animal ofrecido en holocausto será para el sacerdote que presente el holocausto.

And the priest that offers anyone’s burnt offering, even the priest shall have for himself the skin of the burnt offering which he has offered.

9 T oda ofrenda que se cueza al horno, y todo lo que se prepare en sartén o en cazuela, será para el sacerdote que presente la ofrenda.

Likewise every present that is baked in the oven and all that is dressed in the fryingpan or in the pot shall be the priest’s that offers it.

10 T oda ofrenda seca o amasada con aceite será para todos los hijos de Aarón, sin excepción.

And every present mingled with oil and dry shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

11 » Ésta es la ley para el sacrificio de paz que se ofrecerá al Señor:

¶ And this shall be the law of the sacrifice of peace, which shall be offered unto the LORD.

12 S i se ofrece como sacrificio de acción de gracias, se ofrecerán tortas sin levadura amasadas con aceite, hojaldras sin levadura untadas con aceite, y flor de harina frita en tortas amasadas con aceite.

If it is offered in thanksgiving, then he shall offer for the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil and unleavened wafers anointed with oil and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

13 C on el sacrificio de acción de gracias se presentará la ofrenda de paz acompañada de tortas de pan con levadura,

With cakes of leavened bread he shall offer his offering in the sacrifice of thanksgiving of his peace.

14 y parte de toda la ofrenda se presentará como ofrenda elevada al Señor, la cual será para el sacerdote que rocíe la sangre de los sacrificios de paz.

And out of the whole offering he shall offer part to be elevated in offering unto the LORD, and it shall be the priest’s that sprinkles the blood of the peace.

15 » La carne del sacrificio de paz que se ofrece como acción de gracias se comerá el mismo día en que sea ofrecida. No se dejará de ella nada para el día siguiente.

And the flesh of his sacrifice of peace for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

16 » Si el sacrificio de su ofrenda cumple un voto, o es voluntario, se comerá el mismo día en que se ofrezca el sacrificio, y lo que quede de éste se comerá al día siguiente.

But if the sacrifice of his offering is a vow, or voluntary, it shall be eaten the same day that he offers his sacrifice; and that which is left of it shall be eaten the next day;

17 » Si del sacrificio queda carne hasta el tercer día, ésta será quemada en el fuego.

but that which is left of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

18 » Si alguien come al tercer día carne del sacrificio de paz, ese sacrificio no le será aceptado al que lo ofreció, ni le será contado. Será un acto abominable, y el que lo coma cargará con su pecado.

And if any of the flesh of his sacrifice of peace is eaten at all on the third day, he that offers it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him; it shall be an abomination, and the person that eats of it shall bear his iniquity.

19 » La carne que tenga contacto con alguna cosa impura, no deberá comerse, sino quemarse en el fuego. Todos los que estén puros podrán comer esa carne,

And the flesh that touches any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire; but every clean person shall eat of this flesh.

20 p ero quien estando impuro coma la carne del sacrificio de paz, que es del Señor, será eliminado de su pueblo.

And the person that eats of the flesh of the sacrifice of peace, which is of the LORD, being unclean, that person shall be cut off from his people.

21 » Quien toque alguna cosa impura, como la inmundicia humana, o algún animal impuro, o cualquier otra abominación impura, y luego coma la carne del sacrificio de paz, que es del Señor, será eliminado de su pueblo.»

Moreover the person that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man or any unclean beast or any abominable unclean thing and eat of the flesh of the sacrifice of peace, which is of the LORD, that person shall be cut off from his people.

22 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

And the LORD spoke unto Moses, saying,

23 « Habla con los hijos de Israel, y diles que no deben comer ninguna grasa de buey, ni de cordero ni de cabra.

Speak unto the sons of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox or of sheep or of goat.

24 L a grasa de animal muerto, y la grasa del animal que haya sido despedazado por las fieras, podrá usarse para cualquier otra cosa, menos para comer.

And the fat of the beast that died of itself and the fat of that which is torn by beasts may be used in any other use, but ye shall not eat of it.

25 C ualquiera que coma grasa de los animales que se ofrecen al Señor como ofrenda encendida, será eliminado de su pueblo.

For whosoever eats fat of an animal, of which an offering is made on fire unto the LORD, the person that eats it shall be cut off from his people.

26 D ondequiera que ustedes vivan, no deberán comer ninguna sangre de aves ni de bestias.

Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it is of fowl or of beast, in any of your dwellings.

27 C ualquiera que coma sangre, será eliminado de su pueblo.»

Whatever person it is that eats any manner of blood, that person shall be cut off from his people.

28 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

And the LORD spoke unto Moses, saying,

29 « Habla con los hijos de Israel, y diles que el que ofrezca un sacrificio de paz al Señor, lo deberá presentar ante el Señor.

Speak unto the sons of Israel, saying, He that offers his sacrifice of peace unto the LORD shall bring his offering of the sacrifice of his peace unto the LORD;

30 C on sus propias manos presentará las ofrendas que se deban quemar ante el Señor. Presentará la grasa con el pecho, para que el pecho sea mecido como sacrificio mecido delante del Señor,

his own hands shall bring the offerings which must be burned unto the LORD; he shall bring the fat with the breast that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.

31 y el sacerdote quemará la grasa en el altar, aunque el pecho será para Aarón y sus hijos.

And the priest shall incense the fat upon the altar; but the breast shall be Aaron’s and his sons’.

32 A l sacerdote le darán la espaldilla derecha de sus sacrificios de paz, para que la eleve como ofrenda.

And ye shall give unto the priest to be elevated in offering the right shoulder of the sacrifices of your peace.

33 E l sacerdote que ofrezca la sangre de los sacrificios de paz, y la grasa, recibirá la espaldilla derecha como su porción.

He among the sons of Aaron that offers the blood of the peace and the fat shall have the right shoulder for his part;

34 D e los sacrificios de paz que ofrecen los hijos de Israel, yo he tomado el pecho que se mece y la espaldilla que se eleva en ofrenda, y se lo he dado al sacerdote Aarón y a sus hijos. Éste será un estatuto perpetuo para los hijos de Israel.

for I have taken from the sons of Israel of their sacrifices of peace the breast that is waved and the shoulder that is set apart and have given them unto Aaron, the priest, and unto his sons by a perpetual statute among the sons of Israel.

35 D esde el día que yo, el Señor, los consagré para que fueran mis sacerdotes, de las ofrendas encendidas que se me ofrecen, asigné esta porción para Aarón y sus hijos.

¶ This is the anointing of Aaron and the anointing of his sons of the offerings on fire unto the LORD from the day when he brought them in to be priests of the LORD,

36 D esde el día que yo, el Señor, los ungí de entre los hijos de Israel, ordené que se les diera esta porción, como estatuto perpetuo para todos sus descendientes.»

which portions the LORD commanded to be given to them from the day that he anointed them from among the sons of Israel by a perpetual statute throughout their generations.

37 É sta es la ley para los holocaustos, las ofrendas, los sacrificios por el pecado, los sacrificios por la culpa, las consagraciones y los sacrificios de paz.

This is the law of the burnt offering, of the present, of sin, of guilt, of the consecrations, and of the sacrifice of peace,

38 E l Señor se la dio a Moisés en el monte Sinaí, el día que en el desierto de Sinaí les ordenó a los hijos de Israel que le presentaran sus ofrendas.

which the LORD commanded Moses in Mount Sinai in the day that he commanded the sons of Israel to offer their offerings unto the LORD in the wilderness of Sinai.