Éxodo 29 ~ Exodus 29

picture

1 » Para consagrarlos como mis sacerdotes, debes hacer lo siguiente: Tomarás un becerro de la vacada y dos carneros sin defecto,

¶ And this is what thou shalt do unto them to sanctify them that they shall be my priests: Take one young bullock and two perfect rams

2 p anes sin levadura y tortas sin levadura, amasadas con aceite, y hojaldras sin levadura untadas con aceite, hechas con flor de harina de trigo.

and unleavened bread and unleavened cakes tempered with oil and unleavened wafers anointed with oil, which thou shalt make of wheat flour.

3 P ondrás todo esto en un canastillo, y lo ofrecerás, junto con el becerro y los dos carneros.

And thou shalt put them into a basket and offer them in the basket with the bullock and the two rams.

4 A Aarón y a sus hijos los llevarás a la puerta del tabernáculo de reunión, y los lavarás con agua.

And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the testimony and shalt wash them with water.

5 T omarás entonces las vestiduras, y vestirás a Aarón con la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y le sujetarás el cinto del efod;

And thou shalt take the garments and clothe Aaron with the coat and the robe of the ephod and the ephod and the pectoral and gird him with the special girdle of the ephod;

6 l uego le pondrás la mitra sobre la cabeza, y sobre la mitra pondrás la diadema santa.

and thou shalt put the mitre upon his head and put the crown of holiness upon the mitre.

7 A continuación, tomarás el aceite de consagrar y lo derramarás sobre la cabeza de Aarón, y así lo ungirás como sacerdote.

Then shalt thou take the anointing oil and pour it upon his head and anoint him.

8 H arás que se acerquen sus hijos, y los vestirás con las túnicas.

And thou shalt bring his sons and put coats upon them.

9 L es sujetarás el cinto a Aarón y a sus hijos, y les atarás las tiaras, y recibirán el sacerdocio por derecho perpetuo. Así consagrarás a Aarón y a sus hijos.

And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind the tiaras on them; and the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute; and thou shalt fill the hands Aaron and his sons.

10 » Después llevarás el becerro hasta el tabernáculo de reunión, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro.

And thou shalt cause the bullock to be brought before the tabernacle of the testimony, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.

11 M atarás el becerro delante del Señor, a la entrada del tabernáculo de reunión.

And thou shalt kill the bullock before the LORD by the door of the tabernacle of the testimony.

12 T omarás un poco de la sangre del becerro, y con tu dedo la pondrás sobre los cuernos del altar, y el resto de la sangre lo derramarás al pie del altar.

And thou shalt take of the blood of the bullock and put it upon the horns of the altar with thy finger and pour all the remaining blood beside the bottom of the altar.

13 T omarás también toda la grasa que cubre los intestinos, y la grasa que cubre el hígado y los dos riñones, y la quemarás sobre el altar.

And thou shalt take all the fat that covers the intestines and the caul that is above the liver and the two kidneys and the fat that is upon them and burn them upon the altar.

14 P ero la carne del becerro, y su piel y su estiércol, los quemarás totalmente fuera del campamento, pues se trata de una ofrenda por el pecado.

But the flesh of the bullock and his skin and his dung shalt thou burn with fire outside the camp; it is sin.

15 » Tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán las manos sobre la cabeza del carnero,

Thou shalt likewise take one ram, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

16 a l cual matarás, y su sangre la rociarás sobre y alrededor del altar.

And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood and sprinkle it round about upon the altar.

17 C ortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus intestinos y sus piernas, y las pondrás sobre sus pedazos y sobre su cabeza.

And thou shalt cut the ram in pieces and wash his intestines and his legs and put them upon his pieces and upon his head.

18 L uego quemarás todo el carnero sobre el altar, pues es un holocausto de olor grato en honor del Señor. Es una ofrenda quemada en honor del Señor.

And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering on fire unto the LORD.

19 » Tomarás luego el otro carnero, y Aarón y sus hijos pondrán las manos sobre la cabeza del carnero,

And thou shalt take the other ram, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

20 a l cual matarás. Tomarás un poco de su sangre y la pondrás en el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, en el lóbulo de la oreja de sus hijos, en el dedo pulgar de sus manos derechas, y en el dedo gordo de sus pies derechos, y rociarás la sangre sobre y alrededor del altar.

Then shalt thou kill the ram and take of his blood and put it upon the tip of the right ear of Aaron and upon the tip of the right ears of his sons and upon the thumb of their right hands and upon the great toe of their right feet and sprinkle the blood upon the altar round about.

21 L a sangre que quede sobre el altar, y el aceite de la unción, la rociarás sobre Aarón y sobre sus vestiduras, sobre sus hijos y sobre las vestiduras de éstos. Así él y sus hijos quedarán santificados, lo mismo que sus vestiduras y las vestiduras de sus hijos.

And thou shalt take of the blood that shall be upon the altar and of the anointing oil and sprinkle it upon Aaron and upon his garments and upon his sons and upon their garments, and he shall be sanctified, and his garments and his sons and his sons’ garments with him.

22 » Tomarás luego la grasa del carnero, junto con la grasa que cubre los intestinos y la grasa del hígado, y la cola, los dos riñones, y la grasa que los cubre, y la espaldilla derecha, porque se trata de un carnero de consagración.

Then thou shalt take of the ram the fat and the tail and the fat that covers the intestines and the caul above the liver and the two kidneys and the fat that is upon them and the right shoulder, for it is a ram of consecrations,

23 D el canastillo de los panes sin levadura presentado al Señor tomarás una torta grande de pan, una torta de pan de aceite y una hojaldra,

Also one large loaf of bread and one cake of oiled bread and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD;

24 y todo esto lo pondrás en las manos de Aarón y de sus hijos, y lo mecerás delante del Señor como ofrenda mecida.

and thou shalt put all this in the hands of Aaron and in the hands of his sons and shalt lift them up and wave them before the LORD.

25 D espués tomarás todo esto de sus manos y lo quemarás en el altar, junto con el holocausto, como olor grato delante del Señor. Se trata de una ofrenda encendida en honor del Señor.

Then thou shalt take them from their hands and burn them upon the altar upon the burnt offering, for a sweet savour before the LORD. It is an offering on fire unto the LORD.

26 » Tomarás el pecho del carnero de las consagraciones, que es de Aarón, y lo mecerás delante del Señor como ofrenda mecida. Esa porción será para ti.

And thou shalt take the breast of the ram of the consecrations, which is of Aaron and wave it for a waved offering before the LORD; and it shall be thy part.

27 L uego apartarás el pecho de la ofrenda mecida y la espaldilla de la ofrenda elevada, es decir, lo que fue mecido y lo que fue elevado del carnero de las consagraciones de Aarón y de sus hijos,

And thou shalt set apart the breast of the waved offering and the shoulder of the sanctification, that which was waved and that which was sanctified of the ram of the consecrations of Aaron and of his sons;

28 y todo esto les darás a Aarón y a sus hijos. Éste es un estatuto perpetuo para los hijos de Israel. Se trata de una ofrenda elevada y de los sacrificios de paz de los hijos de Israel. Es la porción que ellos elevan al Señor como ofrenda.

and it shall be for Aaron and for his sons by a perpetual statute of the sons of Israel, for it is something set apart, and it shall be set apart of the sons of Israel of the sacrifice of their peace offerings; it shall be something of theirs set apart unto the LORD.

29 » Las vestiduras santas de Aarón las heredarán sus hijos después de él, para que con ellas sean ungidos y consagrados.

And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed with them and to be consecrated with them.

30 E l hijo suyo que tome su lugar como sacerdote las vestirá durante siete días, cuando venga al tabernáculo de reunión para servir en el santuario.

And for seven days the priest of his sons, who in his stead shall come into the tabernacle of the testimony, shall put them on to serve in the sanctuary.

31 » Tomarás el carnero de las consagraciones, y cocerás su carne en el lugar santo.

And thou shalt take the ram of the consecrations and cook his flesh in the holy place.

32 A arón y sus hijos comerán la carne del carnero, y el pan que estará en el canastillo, a la entrada del tabernáculo de reunión.

And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket by the door of the tabernacle of the testimony.

33 C omerán aquello con lo que se haya hecho expiación, para consagrarlos y darles plena autoridad. Pero de esto no comerá ningún extraño, porque son ofrendas santas.

And they shall eat those things with which they were reconciled, to fill their hands to be sanctified; but a stranger shall not eat thereof because they are holiness.

34 S i algo de la carne de las consagraciones y del pan queda para el día siguiente, lo que haya quedado lo quemarás en el fuego. No debe comerse, porque es una ofrenda santa.

And if any of the flesh of the consecrations or of the bread remains unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holiness.

35 » Harás con Aarón y sus hijos todo lo que yo te he mandado. Durante siete días los consagrarás,

And thus shalt thou do unto Aaron and to his sons, according to all the things which I have commanded thee; for seven days shalt thou consecrate them.

36 y cada día ofrecerás el becerro del sacrificio por el pecado, para las expiaciones, y cuando hagas expiación por él deberás purificar y ungir el altar para santificarlo.

And thou shalt sacrifice a bullock every day for reconciliation of sin; and thou shalt remove the sin from the altar, and thou shalt anoint it to sanctify it.

37 D urante siete días harás expiación por el altar, y lo santificarás, y será un altar santísimo. Cualquier cosa que toque el altar quedará santificada. Las ofrendas diarias

For seven days thou shalt reconcile the altar and sanctify it; and it shall be a most holy altar; whatever touches the altar shall be made holy.

38 » Esto es lo que debes ofrecer sobre el altar diariamente y sin falta: dos corderos de un año.

¶ Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs of the first year every day continually.

39 U no de los corderos lo ofrecerás por la mañana, y el otro cordero lo ofrecerás a la caída de la tarde.

The one lamb thou shalt offer in the morning, and the other lamb thou shalt offer at evening.

40 C on cada cordero ofrecerás dos litros de flor de harina, amasada con un litro de aceite de olivas machacadas. Para la libación, ofrecerás un litro de vino.

Moreover a tenth ephah of flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil and the fourth part of a hin of wine with each lamb.

41 E l otro cordero lo ofrecerás a la caída de la tarde, en olor grato, como ofrenda encendida en honor del Señor, conforme a lo hecho para la ofrenda de la mañana y para su libación.

And thou shalt offer the other lamb at evening, doing according to the present of the morning and according to its drink offering thereof, for a sweet savour, an offering on fire unto the LORD.

42 E sto será el holocausto continuo para las generaciones futuras, a la entrada del tabernáculo de reunión, delante del Señor, en donde yo me reuniré con ustedes para hablarles.

This shall be a continual burnt offering throughout your ages at the door of the tabernacle of the testimony before the LORD, where I will concert with you, to speak there unto you.

43 A llí me reuniré con los hijos de Israel, y el lugar será santificado con mi gloria.

And there I will testify of myself unto the sons of Israel, and the place shall be sanctified with my glory.

44 S antificaré el tabernáculo de reunión y el altar, y santificaré también a Aarón y a sus hijos, para que sean mis sacerdotes.

And I will sanctify the tabernacle of the testimony and the altar; I will likewise sanctify both Aaron and his sons that they may be my priests.

45 Y o habitaré entre los hijos de Israel, y seré su Dios.

And I will dwell among the sons of Israel and shall be their God.

46 A sí sabrán que yo soy el Señor su Dios, que los sacó de la tierra de Egipto para habitar en medio de ellos. Yo soy el Señor su Dios.

And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them; I am the LORD your God.