Oseas 6 ~ Hosea 6

picture

1 ¡ Vengan, volvamos nuestros ojos al Señor! Ciertamente él nos arrebató, pero nos sanará; nos hirió, pero vendará nuestras heridas;

¶ Come, and let us return unto the LORD; for he has torn, and he will heal us; he has smitten, and he will bind us up.

2 D espués de dos días nos dará vida, y al tercer día nos resucitará para que vivamos en su presencia.

After two days he shall give us life: in the third day he will resurrect us, and we shall live in his sight.

3 E ntonces conoceremos al Señor, y más y más lo iremos conociendo. Vendrá a nuestro encuentro como la luz del alba, como vienen a la tierra las lluvias tempranas y las lluvias tardías.

And we shall know and follow on in knowing the LORD; his going forth is prepared as the dawn; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

4 « ¿Qué voy a hacer contigo, Efraín? ¿Y qué voy a hacer contigo, Judá? La piedad de ustedes es como una nube matutina; es como el rocío del amanecer, que pronto se desvanece.

¶ O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? Your mercy is as a morning cloud, and as the early dew it goes away.

5 P or eso los hice pedazos por medio de los profetas. Los aniquilé con las palabras de mi boca. La sentencia contra ustedes brotó como la luz.

Therefore I have hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: that thy righteousness be as the light that goes forth.

6 L o que yo quiero es misericordia, y no sacrificio; ¡conocimiento de Dios, más que holocaustos!

For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

7 » Pero ellos, como antes Adán, no respetaron mi pacto, sino que pecaron contra mí.

But they have transposed the covenant as of men: there they have rebelled against me.

8 T ú, Galaad, eres una ciudad de malhechores; estás manchada de sangre.

Gilead is a city of those that work iniquity and is polluted with blood.

9 A sí como los ladrones están al acecho de su víctima, así también una pandilla de sacerdotes mata en el camino a Siquén, con lo que incurren en un hecho repugnante.

And as troops of robbers wait for a man, so the council of priests murder in the way by common accord; for they put the abomination into effect.

10 E n la casa de Israel he visto acciones asquerosas. Allí se prostituyó Efraín, y se contaminó Israel.

I saw uncleanness in the house of Israel: there Ephraim played the harlot, Israel defiled herself.

11 » Pero también para ti, Judá, tengo preparado el momento de la siega. Y esto lo haré cuando haga volver del cautiverio a mi pueblo.

Also, Judah placed a plant in thee when I had turned the captivity of my people.