1 E l que se empecina ante la reprensión acabará en la ruina pronto y sin remedio.
¶ He that being often reproved hardens his neck shall suddenly be destroyed and that without remedy.
2 C uando los justos triunfan, el pueblo se alegra; cuando gobierna el impío, el pueblo gime.
¶ When the righteous are in authority, the people rejoice, but when the wicked bear rule, the people mourn.
3 E l que ama la sabiduría alegra a su padre; el que frecuenta rameras dilapida sus bienes.
¶ Whosoever loves wisdom causes his father to rejoice, but he that maintains harlots shall lose his inheritance.
4 C on justicia, el rey afirma la tierra; la destruye el que impone tributos.
¶ The king by judgment establishes the land, but he that receives gifts shall overthrow it.
5 E l que prodiga lisonjas a su prójimo sólo está tendiéndole una trampa.
¶ The man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.
6 E l pecado del malvado es su propia trampa, pero el justo canta y vive feliz.
¶ In the transgression of an evil man there is a snare, but the righteous shall sing and rejoice.
7 E l justo hace suya la causa de los pobres; de esto, el impío no entiende nada.
¶ The righteous considers the cause of the poor, but the wicked does not understand wisdom.
8 L os burlones pueden azuzar a toda una ciudad, pero los sabios saben calmar los ánimos.
¶ Scornful men bring a city into a snare, but wise men turn away wrath.
9 C uando el sabio entra en pleito con el necio, el necio no deja de reírse ni de burlarse.
¶ If a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no rest.
10 L os homicidas odian al hombre cabal, pero los hombres honrados buscan su bien.
¶ The bloodthirsty hate the perfect, but the just seek his soul.
11 E l necio da rienda suelta a su enojo, pero el sabio sabe cómo calmarlo.
¶ The fool gives full rein to his spirit, but the wise man in the end will bring it into rest.
12 C uando un gobernante hace caso de mentiras, todos sus servidores se vuelven corruptos.
¶ Of the ruler who hearkens unto the lying word, all his ministers are evil.
13 E l pobre y el usurero coinciden en algo: el Señor da luz a los ojos de ambos.
¶ The poor and the usurer meet together; the LORD lightens both their eyes.
14 E l trono del rey se afirma para siempre, si éste juzga a los pobres con la verdad.
¶ The king that judges the poor with truth, his throne shall be established for ever.
15 L a vara y la corrección imparten sabiduría, pero el hijo consentido avergüenza a su madre.
¶ The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself shall bring his mother to shame.
16 S i aumentan los impíos, aumenta el pecado, pero los justos los verán fracasar.
¶ When the wicked are multiplied, transgression increases, but the righteous shall see their fall.
17 C orrige a tu hijo, y vivirás tranquilo, y a ti mismo te dará grandes alegrías.
¶ Correct thy son, and he shall give thee rest; he shall give delight unto thy soul.
18 C uando no hay visión, el pueblo se desvía; ¡dichoso aquél que obedece la ley!
¶ Without prophetic vision, the people shall perish, but he that keeps the law is blessed.
19 A l siervo no se le corrige con palabras, porque entiende pero no hace caso.
¶ A slave will not be corrected by words, for though he understands he will not obey.
20 F íjate en la gente que habla a la ligera: ¡más se espera del necio que de esa gente!
¶ Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 S i desde niño el amo consiente al siervo, al final el siervo será su amo.
¶ He that gives freely unto his slave from a child shall have him become his son in the end.
22 E l hombre irascible suscita contiendas, y el hombre violento comete muchos pecados.
¶ The angry man stirs up strife, and the furious man abounds in transgression.
23 L a soberbia humilla al hombre; al humilde de espíritu lo sostiene la honra.
¶ A man’s pride shall bring him low, but honour shall uphold the humble in spirit.
24 E l cómplice del ladrón se odia a sí mismo, pues oye la imprecación y guarda silencio.
¶ Whosoever is partner with a thief hates his own soul; he hears cursing, and does not disclose it.
25 E l miedo a los hombres es una trampa, pero el que confía en el Señor es exaltado.
¶ The fear of man brings a snare, but whosoever puts his trust in the LORD shall be lifted up.
26 M uchos buscan el favor del gobernante, pero la sentencia de cada uno viene del Señor.
¶ Many seek the ruler’s favour, but each man’s judgment comes from the LORD.
27 P ara los justos, los malvados son repugnantes; para los malvados, los repugnantes son los justos.
¶ An unjust man is an abomination to the just, and he that is upright in the way is abomination to the wicked.