Salmos 10 ~ Psalm 10

picture

1 S eñor, ¿por qué estás tan lejos? ¿Por qué te escondes en momentos de angustia?

¶ Why dost thou stand afar off, O LORD? Why dost thou hide thyself in times of trouble?

2 A rrogante, el malvado persigue al pobre; ¡pero sus propias trampas lo atraparán!

The wicked in his pride persecutes the poor; let them be taken in the devices that they have imagined.

3 E l injusto se jacta de sus malos deseos; alaba al ambicioso y desprecia al Señor.

For the wicked boasts of his heart’s desire and blesses the covetous, whom the LORD abhors.

4 T an soberbio es el impío que no busca a Dios, ni le da lugar en sus pensamientos.

The wicked, through the pride of his countenance, does not seek after God: God is not in all his thoughts.

5 T odo el tiempo sus caminos son torcidos, desprecia a todos sus adversarios, y tus leyes están muy lejos de su vista.

His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he puffs at them.

6 Y se dice: «Jamás voy a tropezar. ¡Jamás me alcanzará la desgracia!»

He has said in his heart, I shall not be moved, for I shall never be in adversity.

7 A bundan en su boca maldiciones, engaños y mentiras. Bajo su lengua esconde ofensas y maldad.

His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.

8 S e acerca a las aldeas, y las acecha; tiende emboscadas para matar al inocente; pone los ojos en el desvalido.

He sits in the lurking places of the villages: in the secret places he murders the innocent: his eyes are secretly set against the poor.

9 S e agazapa, como el león en su cueva; luego se acerca para caer sobre el pobre y atraparlo en su red y arrebatarle sus bienes.

He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he catches the poor when he draws him into his net.

10 S e encoge, se agazapa, y muchos desdichados caen en sus garras.

He crouches and hides himself, and many are those who fall under his power.

11 P iensa para sí que Dios se ha olvidado, que esconde la cara y nunca ve nada.

He has said in his heart, God has forgotten; he hides his face; he will never see it.

12 ¡ Vamos, Señor y Dios, levanta la mano! ¡No te olvides de los pobres!

¶ Arise, O LORD; O God, lift up thine hand; forget not the humble.

13 ¿ Por qué tendría que menospreciarte el malvado? ¿Por qué habría de pensar que no intervendrás?

In what does the wicked irritate God? He has said in his heart, Thou wilt not require accountability.

14 P ero tú sí ves los trabajos y la humillación, y a cada uno le das su recompensa. En ti busca amparo el desvalido; ¡eres el refugio de los huérfanos.

Thou hast seen it, for thou dost behold mischief and spite to requite it with thy hand: the poor commits himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

15 ¡ Rómpeles los brazos a los malvados! ¡Persigue su maldad, hasta acabar con ella!

Break thou the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness until thou find none.

16 T ú, Señor, reinas eternamente y para siempre; ¡borra de su tierra a las naciones!

The LORD is King for ever and ever; the Gentiles are perished out of his land.

17 T ú, Señor, escuchas las plegarias de los pobres; tú les das ánimo y les prestas atención.

LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart; thou wilt cause thine ear to hear:

18 T ú reivindicas al huérfano y al oprimido, para que los simples mortales no sigan violentando la tierra.

to judge the fatherless and the oppressed that the man of the earth may no longer oppress.