Salmos 10 ~ Psalmii 10

picture

1 S eñor, ¿por qué estás tan lejos? ¿Por qué te escondes en momentos de angustia?

De ce stai departe, Doamne, şi Te ascunzi în vreme de necaz?

2 A rrogante, el malvado persigue al pobre; ¡pero sus propias trampas lo atraparán!

Cel rău îl urmăreşte cu îngâmfare pe sărman, prinzându-l în planurile pe care le-a urzit.

3 E l injusto se jacta de sus malos deseos; alaba al ambicioso y desprecia al Señor.

Căci cel rău se laudă cu dorinţele sufletului său, binecuvântându-l pe cel lacom şi dispreţuindu-L pe Domnul.

4 T an soberbio es el impío que no busca a Dios, ni le da lugar en sus pensamientos.

În aroganţa lui, cel rău gândeşte tot timpul: „ Dumnezeu nu pedepseşte! Nu este Dumnezeu!“.

5 T odo el tiempo sus caminos son torcidos, desprecia a todos sus adversarios, y tus leyes están muy lejos de su vista.

Căile lui sunt prospere în orice vreme; judecăţile Tale sunt departe de el; el suflă cu dispreţ împotriva tuturor duşmanilor săi.

6 Y se dice: «Jamás voy a tropezar. ¡Jamás me alcanzará la desgracia!»

El zice în inima lui: „Nu mă voi clătina! Nu voi suferi niciodată!“

7 A bundan en su boca maldiciones, engaños y mentiras. Bajo su lengua esconde ofensas y maldad.

Gura îi este plină de blestem, înşelătorii şi ameninţări; sub limba lui este numai necaz şi nelegiuire.

8 S e acerca a las aldeas, y las acecha; tiende emboscadas para matar al inocente; pone los ojos en el desvalido.

El locuieşte în ascunzişurile din preajma aşezărilor; îl ucide în ascunzători pe cel nevinovat; îşi urmăreşte victimele.

9 S e agazapa, como el león en su cueva; luego se acerca para caer sobre el pobre y atraparlo en su red y arrebatarle sus bienes.

Pândeşte din cotlon ca leul din desiş, pândeşte să-l prindă pe sărman, să-l prindă pe sărman şi să-l atragă în laţul lui.

10 S e encoge, se agazapa, y muchos desdichados caen en sus garras.

Victimele lui sunt zdrobite şi se prăbuşesc; cad sub puterea lui.

11 P iensa para sí que Dios se ha olvidado, que esconde la cara y nunca ve nada.

El îşi zice în inima lui: „Dumnezeu a uitat! Pe veci Şi-a ascuns faţa, ca să nu mai vadă!“

12 ¡ Vamos, Señor y Dios, levanta la mano! ¡No te olvides de los pobres!

Ridică-Te, Doamne Dumnezeule! Ridică-Ţi mâna! Nu-i uita pe cei sărmani!

13 ¿ Por qué tendría que menospreciarte el malvado? ¿Por qué habría de pensar que no intervendrás?

De ce-L dispreţuieşte cel rău pe Dumnezeu? De ce zice în inima lui: „Tu nu pedepseşti!“?

14 P ero tú sí ves los trabajos y la humillación, y a cada uno le das su recompensa. En ti busca amparo el desvalido; ¡eres el refugio de los huérfanos.

Tu însă vezi necazul şi mâhnirea; te uiţi, ca să le iei în mâna Ta! Ţie Îţi este încredinţat cel fără ajutor; Tu eşti ajutorul orfanului.

15 ¡ Rómpeles los brazos a los malvados! ¡Persigue su maldad, hasta acabar con ella!

Fărâmă deci braţul celui rău şi al celui nelegiuit; cere-le socoteală de răutatea lor, ca să nu mai fie de găsit!

16 T ú, Señor, reinas eternamente y para siempre; ¡borra de su tierra a las naciones!

Domnul este Împărat în veci de veci! Neamurile vor pieri din ţara Lui!

17 T ú, Señor, escuchas las plegarias de los pobres; tú les das ánimo y les prestas atención.

Tu, Doamne, asculţi dorinţa celor sărmani; Tu le întăreşti inima, plecându-Ţi urechea la cererea lor,

18 T ú reivindicas al huérfano y al oprimido, para que los simples mortales no sigan violentando la tierra.

ca să faci dreptate orfanului şi celui asuprit, pentru ca omul, care este din ţărână, să nu mai insufle groaza.