Éxodo 25 ~ Exodul 25

picture

1 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

Domnul i-a zis lui Moise:

2 « Diles a los hijos de Israel que tomen una ofrenda para mí. La tomarán de todo aquel que de voluntad y de corazón quiera darla.

„Spune-le israeliţilor să-Mi aducă o contribuţie; s-o primiţi pentru Mine de la fiecare om care o va da cu dragă inimă.

3 L a ofrenda que recibirán de ellos es la siguiente: oro, plata, cobre,

Aceasta este contribuţia pe care va trebui să o primeşti de la ei: aur, argint, bronz,

4 a zul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabra,

fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, fir de in subţire, păr de capră,

5 p iel de carnero teñida de rojo, piel de delfín, madera de acacia,

piei de berbeci, vopsite în roşu, piei de viţel de mare, lemn de salcâm,

6 a ceite para las lámparas, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,

ulei pentru luminat, mirodenii pentru untdelemnul folosit la ungere şi pentru tămâia mirositoare,

7 p iedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.

pietre de onix şi pietre pentru efod şi pieptar.

8 Y harán un santuario en mi honor, y yo habitaré en medio de ellos.

Să-Mi facă un Lăcaş şi Eu voi locui în mijlocul lor.

9 E l diseño del tabernáculo y de todos sus utensilios lo harán todo en conformidad con todo lo que yo te muestre. El arca del testimonio

Să faceţi Tabernaculul şi toate obiectele lui după modelul pe care ţi-l voi arăta. Instrucţiuni privind Chivotul

10 » Harán también un arca de madera de acacia, de un metro y diez centímetros de largo, sesenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto.

Să facă un chivot din lemn de salcâm; acesta să aibă lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate.

11 L a recubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y alrededor de ella le harás una cornisa de oro.

Să-l poleieşti cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur.

12 L e fundirás cuatro anillos de oro, y se los pondrás en sus cuatro esquinas; dos anillos en un costado y dos anillos en el otro.

Să torni patru inele de aur pentru el şi să le fixezi la cele patru colţuri ale sale, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte.

13 H arás unas varas de madera de acacia, y las recubrirás de oro.

Să faci nişte drugi din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur.

14 M eterás las varas por los anillos en los costados del arca, y con ellas llevarás el arca.

Să introduci drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului pentru ca acesta să poată fi dus cu ajutorul lor.

15 L as varas no deben quitarse del arca, sino quedarse en sus anillos.

Drugii să rămână în inelele Chivotului şi să nu fie scoşi din ele.

16 E n el arca pondrás el testimonio que yo te daré.

Să pui în Chivot Mărturia pe care ţi-o voi da.

17 » Harás un propiciatorio de oro fino, de un metro y diez centímetros de largo por sesenta y cinco centímetros de ancho.

Apoi să faci un capac al ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate.

18 H arás también dos querubines de oro, labrados a martillo, que irán en los dos extremos del propiciatorio.

Să faci şi doi heruvimi din aur bătut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii.

19 U n querubín irá en un extremo, y un querubín en el otro extremo, y formarán una pieza con el propiciatorio.

Să faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Să-i faci, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.

20 L os querubines extenderán sus alas y cubrirán con ellas el propiciatorio. Sus rostros estarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.

Heruvimii să fie cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei să stea faţă în faţă; feţele heruvimilor să fie întoarse înspre Capacul Ispăşirii.

21 E l propiciatorio lo pondrás encima del arca, y dentro del arca pondrás el testimonio que yo te daré.

Să pui Capacul Ispăşirii deasupra Chivotului, iar în Chivot să pui Mărturia pe care ţi-o voi da.

22 D esde allí te haré saber todo lo que yo te ordene decir a los hijos de Israel. Hablaré contigo desde la parte superior del propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio. La mesa para el pan de la proposición

Acolo, deasupra Capacului Ispăşirii, între cei doi heruvimi care sunt pe Chivotul Mărturiei, mă voi întâlni cu tine şi îţi voi da toate poruncile pentru israeliţi. Instrucţiuni privind masa pentru pâinea prezentării

23 » Harás también una mesa de madera de acacia, de noventa centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto.

Să faci o masă din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate.

24 L a recubrirás de oro puro, y alrededor de ella le harás una cornisa de oro.

Să o poleieşti cu aur curat şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur.

25 L e harás también una moldura alrededor, de siete centímetros de ancho, y alrededor de la moldura harás una cornisa de oro.

Să-i faci împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului.

26 L e harás cuatro anillos de oro, que irán en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.

Să-i faci mesei patru inele de aur şi să le fixezi în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei.

27 L os anillos quedarán debajo de la moldura, para que pasen por allí las varas para llevar la mesa.

Inelele care ţin drugii folosiţi la ducerea mesei să se afle în apropierea pervazului.

28 » Las varas las harás de madera de acacia, y las recubrirás de oro. Con ellas será llevada la mesa.

Să faci drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur.

29 H arás también de oro fino sus platones, sus cucharas, sus cubiertas y sus tazones para las ofrendas de libación.

Să-i faci farfurii şi vase pentru tămâie, ulcioare şi boluri cu care să torni jertfele de băutură; să le faci din aur curat.

30 S obre la mesa pondrás el pan de la proposición, que continuamente estará delante de mí. El candelero de oro

Să pui pe masă pâinea prezentării, ca să fie continuu înaintea Mea. Instrucţiuni privind sfeşnicul

31 » Harás también un candelero de oro puro, labrado a martillo. Su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán también de oro puro.

Apoi să faci un sfeşnic din aur curat. Piciorul şi arborele să fie din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele să fie dintr-o singură bucată cu el.

32 D e sus costados saldrán seis brazos; tres de un costado del candelero, y tres brazos del otro costado.

Din laturile lui să iasă şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte.

33 E n cada uno de los seis brazos que salen del candelero habrá tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor.

Să fie făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa vor trebui făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic.

34 E n la caña central del candelero habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus manzanas y sus flores.

Pe sfeşnic să fie patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale.

35 E n los seis brazos que salen del candelero habrá una manzana debajo de cada dos brazos, es decir, tres manzanas para los seis brazos.

Sub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic să fie câte un boboc.

36 L as manzanas y los brazos deben formar una sola pieza, y ser todo ello de oro puro, labrado a martillo.

Bobocii şi ramurile să fie dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul să fie din aur bătut, din aur curat.

37 L e harás siete lamparillas, las cuales encenderás de modo que alumbren hacia adelante.

Să faci şapte candele pentru sfeşnic; ele să fie fixate deasupra, în aşa fel încât să lumineze în faţă.

38 S us despabiladeras y sus platillos deben ser también de oro puro.

Mucarniţele şi tăviţele să fie din aur curat.

39 U sarás para ello treinta kilos de oro fino, con todos estos utensilios.

Sfeşnicul cu toate uneltele lui să fie făcute dintr-un talant de aur curat.

40 P on cuidado en hacerlo todo según el modelo que se te ha mostrado en el monte.

Vezi să faci totul după modelul care ţi-a fost arătat pe munte.