1 J ehová habló a Moisés, diciendo:
Domnul i-a zis lui Moise:
2 D i a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
„Spune-le israeliţilor să-Mi aducă o contribuţie; s-o primiţi pentru Mine de la fiecare om care o va da cu dragă inimă.
3 E sta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, cobre,
Aceasta este contribuţia pe care va trebui să o primeşti de la ei: aur, argint, bronz,
4 a zul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras,
fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, fir de in subţire, păr de capră,
5 p ieles de carneros teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
piei de berbeci, vopsite în roşu, piei de viţel de mare, lemn de salcâm,
6 a ceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
ulei pentru luminat, mirodenii pentru untdelemnul folosit la ungere şi pentru tămâia mirositoare,
7 p iedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
pietre de onix şi pietre pentru efod şi pieptar.
8 Y harán un santuario para mí, y habitaré en medio de ellos.
Să-Mi facă un Lăcaş şi Eu voi locui în mijlocul lor.
9 C onforme a todo lo que yo te muestre, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus utensilios, así lo haréis. El arca del testimonio (Ex. 37. 1-9)
Să faceţi Tabernaculul şi toate obiectele lui după modelul pe care ţi-l voi arăta. Instrucţiuni privind Chivotul
10 H arán también un arca de madera de acacia, cuya longitud será de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
Să facă un chivot din lemn de salcâm; acesta să aibă lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate.
11 Y la cubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
Să-l poleieşti cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur.
12 F undirás para ella cuatro anillos de oro, que pondrás en sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
Să torni patru inele de aur pentru el şi să le fixezi la cele patru colţuri ale sale, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte.
13 H arás unas varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro.
Să faci nişte drugi din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur.
14 Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
Să introduci drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului pentru ca acesta să poată fi dus cu ajutorul lor.
15 L as varas quedarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
Drugii să rămână în inelele Chivotului şi să nu fie scoşi din ele.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
Să pui în Chivot Mărturia pe care ţi-o voi da.
17 Y harás un propiciatorio de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
Apoi să faci un capac al ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate.
18 H arás también dos querubines de oro; labrados a martillo los harás en los dos extremos del propiciatorio.
Să faci şi doi heruvimi din aur bătut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii.
19 H arás, pues, un querubín en un extremo, y un querubín en el otro extremo; de una pieza con el propiciatorio harás los querubines en sus dos extremos.
Să faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Să-i faci, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.
20 Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas el propiciatorio; sus rostros el uno enfrente del otro, mirando al propiciatorio los rostros de los querubines.
Heruvimii să fie cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei să stea faţă în faţă; feţele heruvimilor să fie întoarse înspre Capacul Ispăşirii.
21 Y pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
Să pui Capacul Ispăşirii deasupra Chivotului, iar în Chivot să pui Mărturia pe care ţi-o voi da.
22 Y de allí me declararé a ti, y hablaré contigo de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandare para los hijos de Israel. La mesa para el pan de la proposición (Ex. 37. 10-16)
Acolo, deasupra Capacului Ispăşirii, între cei doi heruvimi care sunt pe Chivotul Mărturiei, mă voi întâlni cu tine şi îţi voi da toate poruncile pentru israeliţi. Instrucţiuni privind masa pentru pâinea prezentării
23 H arás asimismo una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
Să faci o masă din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate.
24 Y la cubrirás de oro puro, y le harás una cornisa de oro alrededor.
Să o poleieşti cu aur curat şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur.
25 L e harás también una moldura alrededor, de un palmo menor de anchura, y harás a la moldura una cornisa de oro alrededor.
Să-i faci împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
Să-i faci mesei patru inele de aur şi să le fixezi în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei.
27 L os anillos estarán debajo de la moldura, para lugares de las varas para llevar la mesa.
Inelele care ţin drugii folosiţi la ducerea mesei să se afle în apropierea pervazului.
28 H arás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
Să faci drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur.
29 H arás también sus platos, sus cucharas, sus cubiertas y sus tazones, con que se libará; de oro fino los harás.
Să-i faci farfurii şi vase pentru tămâie, ulcioare şi boluri cu care să torni jertfele de băutură; să le faci din aur curat.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente. El candelero de oro (Ex. 37. 17-24)
Să pui pe masă pâinea prezentării, ca să fie continuu înaintea Mea. Instrucţiuni privind sfeşnicul
31 H arás además un candelero de oro puro; labrado a martillo se hará el candelero; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán de lo mismo.
Apoi să faci un sfeşnic din aur curat. Piciorul şi arborele să fie din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele să fie dintr-o singură bucată cu el.
32 Y saldrán seis brazos de sus lados; tres brazos del candelero a un lado, y tres brazos al otro lado.
Din laturile lui să iasă şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte.
33 T res copas en forma de flor de almendro en un brazo, una manzana y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en otro brazo, una manzana y una flor; así en los seis brazos que salen del candelero;
Să fie făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa vor trebui făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic.
34 y en la caña central del candelero cuatro copas en forma de flor de almendro, sus manzanas y sus flores.
Pe sfeşnic să fie patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale.
35 H abrá una manzana debajo de dos brazos del mismo, otra manzana debajo de otros dos brazos del mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos del mismo, así para los seis brazos que salen del candelero.
Sub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic să fie câte un boboc.
36 S us manzanas y sus brazos serán de una pieza, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Bobocii şi ramurile să fie dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul să fie din aur bătut, din aur curat.
37 Y le harás siete lamparillas, las cuales encenderás para que alumbren hacia adelante.
Să faci şapte candele pentru sfeşnic; ele să fie fixate deasupra, în aşa fel încât să lumineze în faţă.
38 T ambién sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
Mucarniţele şi tăviţele să fie din aur curat.
39 D e un talento de oro fino lo harás, con todos estos utensilios.
Sfeşnicul cu toate uneltele lui să fie făcute dintr-un talant de aur curat.
40 M ira y hazlos conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte.
Vezi să faci totul după modelul care ţi-a fost arătat pe munte.