2 Samuel 8 ~ 2 Samuel 8

picture

1 D espués de esto, aconteció que David derrotó a los filisteos y los sometió, y tomó David a Meteg-ama de mano de los filisteos.

După aceea, David i-a învins pe filisteni, i-a supus şi a luat din stăpânirea filistenilor cetatea Meteg-Ama.

2 D errotó también a los de Moab, y los midió con cordel, haciéndolos tender por tierra; y midió dos cordeles para hacerlos morir, y un cordel entero para preservarles la vida; y fueron los moabitas siervos de David, y pagaron tributo.

Apoi i-a învins şi pe moabiţi. Pe aceştia i-a culcat la pământ şi i-a măsurat cu o funie; cei cuprinşi în două lungimi de funie erau omorâţi, iar cei cuprinşi în a treia lungime erau lăsaţi în viaţă. Moabiţii i-au fost supuşi lui David, plătindu-i tribut.

3 A simismo derrotó David a Hadad-ezer hijo de Rehob, rey de Soba, al ir éste a recuperar su territorio al río Eufrates.

David l-a învins şi pe Hadad-Ezer, fiul lui Rehob, regele Ţobei, când acesta s-a dus să-şi redobândească stăpânirea la râul Eufrat.

4 Y tomó David de ellos mil setecientos hombres de a caballo, y veinte mil hombres de a pie; y desjarretó David los caballos de todos los carros, pero dejó suficientes para cien carros.

David a capturat de la el o mie de care, şapte sute de călăreţi şi douăzeci de mii de pedestraşi. David a tăiat tendoanele tuturor cailor de la care, cruţând din ei doar atâţia cât pentru o sută de care.

5 Y vinieron los sirios de Damasco para dar ayuda a Hadad-ezer rey de Soba; y David hirió de los sirios a veintidós mil hombres.

Arameii din Damasc au venit în ajutorul lui Hadad-Ezer, regele Ţobei, însă David a omorât douăzeci şi două de mii dintre ei.

6 P uso luego David guarnición en Siria de Damasco, y los sirios fueron hechos siervos de David, sujetos a tributo. Y Jehová dio la victoria a David por dondequiera que fue.

David a pus garnizoane în regatul arameu al Damascului, iar arameii i-au fost supuşi lui David, plătindu-i tribut. Domnul îi dădea biruinţă lui David oriunde mergea.

7 Y tomó David los escudos de oro que traían los siervos de Hadad-ezer, y los llevó a Jerusalén.

David a luat scuturile de aur ale slujitorilor lui Hadad-Ezer şi le-a adus la Ierusalim,

8 A simismo de Beta y de Berotai, ciudades de Hadad-ezer, tomó el rey David gran cantidad de bronce.

iar din Tebah şi din Berotai, cetăţile lui Hadad-Ezer, regele David a luat foarte mult bronz.

9 E ntonces oyendo Toi rey de Hamat, que David había derrotado a todo el ejército de Hadad-ezer,

Când Toi, regele Hamatului, a aflat că David a învins întreaga oştire a lui Hadad-Ezer,

10 e nvió Toi a Joram su hijo al rey David, para saludarle pacíficamente y para bendecirle, porque había peleado con Hadad-ezer y lo había vencido; porque Toi era enemigo de Hadad-ezer. Y Joram llevaba en su mano utensilios de plata, de oro y de bronce;

l-a trimis pe fiul său Ioram la regele David ca să-l întrebe de sănătate şi să-l laude pentru că s-a luptat cu Hadad-Ezer, cu care şi el era în război, şi pentru că l-a biruit. Ioram a adus cu el lucruri din argint, din aur şi din bronz.

11 l os cuales el rey David dedicó a Jehová, con la plata y el oro que había dedicado de todas las naciones que había sometido;

Regele David le-a închinat şi pe acestea Domnului, aşa cum făcuse cu argintul şi cu aurul luat de la toate celelalte popoare pe care le-a supus:

12 d e los sirios, de los moabitas, de los amonitas, de los filisteos, de los amalecitas, y del botín de Hadad-ezer hijo de Rehob, rey de Soba.

de la Edom, de la Moab, de la amoniţi, de la filisteni şi de la Amalek, precum şi din prada luată de la Hadad-Ezer, fiul lui Rehob, regele Ţobei.

13 A sí ganó David fama. Cuando regresaba de derrotar a los sirios, destrozó a dieciocho mil edomitas en el Valle de la Sal.

Astfel, David şi-a făcut un nume. La întoarcere a ucis optsprezece mii de edomiţi în Valea Sării.

14 Y puso guarnición en Edom; por todo Edom puso guarnición, y todos los edomitas fueron siervos de David. Y Jehová dio la victoria a David por dondequiera que fue. Oficiales de David (2 S. 20. 23-26; 1 Cr. 18. 14-17)

El a pus garnizoane în Edom; pe tot teritoriul edomiţilor el a pus garnizoane şi toţi edomiţii au devenit supuşii lui David. Domnul îi dădea biruinţă lui David oriunde mergea. Funcţionarii lui David

15 Y reinó David sobre todo Israel; y David administraba justicia y equidad a todo su pueblo.

David domnea peste întregul Israel, judecând şi făcând dreptate întregului popor.

16 J oab hijo de Sarvia era general de su ejército, y Josafat hijo de Ahilud era cronista;

Ioab, fiul Ţeruiei, era conducătorul oştirii; Iehoşafat, fiul lui Ahilud, era cronicar;

17 S adoc hijo de Ahitob y Ahimelec hijo de Abiatar eran sacerdotes; Seraías era escriba;

Ţadok, fiul lui Ahitub, şi Ahimelek, fiul lui Abiatar, erau preoţi; Seraia era scrib;

18 B enaía hijo de Joiada estaba sobre los cereteos y peleteos; y los hijos de David eran los príncipes.

Benaia, fiul lui Iehoiada, era conducătorul cheretiţilor şi al peletiţilor, iar fiii lui David erau cei dintâi pe lângă rege.