1 C uando Jehová hiciere volver la cautividad de Sion, Seremos como los que sueñan.
Când Domnul i-a întors acasă pe captivii Sionului, parcă visam.
2 E ntonces nuestra boca se llenará de risa, Y nuestra lengua de alabanza; Entonces dirán entre las naciones: Grandes cosas ha hecho Jehová con éstos.
Atunci gura ni s-a umplut de râsete şi limba noastră – de strigăte de bucurie; atunci se spunea printre neamuri: „ Domnul a făcut lucruri mari cu ei!“
3 G randes cosas ha hecho Jehová con nosotros; Estaremos alegres.
Domnul a făcut lucruri mari pentru noi, de aceea noi suntem bucuroşi.
4 H az volver nuestra cautividad, oh Jehová, Como los arroyos del Neguev.
Întoarce-i acasă, Doamne, pe captivii noştri, ca pe nişte torente din Neghev.
5 L os que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
Cei ce seamănă cu lacrimi, vor secera cu strigăte de bucurie.
6 I rá andando y llorando el que lleva la preciosa semilla; Mas volverá a venir con regocijo, trayendo sus gavillas.
Cel ce merge plângând, ducându-şi traista cu sămânţă, va veni acasă cu strigăte de bucurie, ducându-şi snopii.