1 W hen the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Când Domnul i-a întors acasă pe captivii Sionului, parcă visam.
2 T hen was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
Atunci gura ni s-a umplut de râsete şi limba noastră – de strigăte de bucurie; atunci se spunea printre neamuri: „ Domnul a făcut lucruri mari cu ei!“
3 T he Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
Domnul a făcut lucruri mari pentru noi, de aceea noi suntem bucuroşi.
4 T urn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
Întoarce-i acasă, Doamne, pe captivii noştri, ca pe nişte torente din Neghev.
5 T hey that sow in tears shall reap in joy.
Cei ce seamănă cu lacrimi, vor secera cu strigăte de bucurie.
6 H e that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Cel ce merge plângând, ducându-şi traista cu sămânţă, va veni acasă cu strigăte de bucurie, ducându-şi snopii.