Numbers 17 ~ Numeri 17

picture

1 A nd the Lord spake unto Moses, saying,

Domnul i-a zis lui Moise:

2 S peak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.

„Vorbeşte-le israeliţilor şi ia de la ei câte un toiag, ţinând cont de familiile lor, adică douăsprezece toiege de la toţi conducătorii, potrivit familiilor lor. Scrie numele fiecărui om pe toiagul său

3 A nd thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.

şi scrie numele lui Aaron pe toiagul lui Levi. Să fie câte un toiag de la fiecare căpetenie a familiei lui.

4 A nd thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.

Pune-le în Cortul Întâlnirii, înaintea Mărturiei, acolo unde mă întâlnesc cu voi.

5 A nd it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.

Toiagul bărbatului pe care îl voi alege va înflori; aşa voi pune capăt cârtirilor israeliţilor împotriva voastră.“

6 A nd Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.

Moise le-a vorbit israeliţilor şi fiecare dintre conducătorii lor i-a dat toiagul, câte unul de fiecare conducător, potrivit familiilor lor, adică douăsprezece toiege; toiagul lui Aaron era între ale lor.

7 A nd Moses laid up the rods before the Lord in the tabernacle of witness.

Moise a pus toiegele înaintea Domnului, în Cortul Mărturiei.

8 A nd it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.

A doua zi Moise a intrat în Cortul Mărturiei şi iată că toiagul lui Aaron, al casei lui Levi, înverzise, înmugurise, înflorise şi avea migdale coapte.

9 A nd Moses brought out all the rods from before the Lord unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.

Atunci Moise a luat dinaintea Domnului toate toiegele şi le-a adus înaintea tuturor israeliţilor. Ei s-au uitat şi fiecare şi-a luat toiagul.

10 A nd the Lord said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.

Domnul i-a zis lui Moise: „Pune înapoi toiagul lui Aaron înaintea Mărturiei; să fie păstrat ca un semn pentru răzvrătiţi ca să se pună astfel capăt cârtirilor lor împotriva Mea şi să nu moară.“

11 A nd Moses did so: as the Lord commanded him, so did he.

Moise a făcut întocmai; el a făcut aşa cum i-a poruncit Domnul.

12 A nd the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.

Israeliţii i-au zis lui Moise: „Iată că murim; pierim, pierim cu toţii!

13 W hosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the Lord shall die: shall we be consumed with dying?

Oricine se apropie de Tabernaculul Domnului moare. Vom muri oare toţi?“