Psalm 51 ~ Psalmii 51

picture

1 H ave mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

Ai milă de mine, Dumnezeule, după îndurarea Ta! În bunăvoinţa Ta cea mare, şterge nelegiuirile mele!

2 W ash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

Spală-mă de vina mea şi curăţeşte-mă de păcatul meu!

3 F or I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

Căci îmi cunosc nelegiuirile şi păcatul meu stă neîncetat înaintea mea.

4 A gainst thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

Împotriva Ta, numai împotriva Ta am păcătuit şi am făcut ceea ce este rău înaintea Ta, aşa că Tu eşti găsit drept când vorbeşti şi eşti fără pată când judeci.

5 B ehold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

Iată că sunt născut în nelegiuire, în păcat m-a zămislit mama mea.

6 B ehold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

Tu doreşti ca adevărul să fie în adâncurile fiinţei; fă-mi deci cunoscută înţelepciunea înăuntrul meu.

7 P urge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Curăţeşte-mă cu isop şi voi fi curat, spală-mă şi voi fi mai alb decât zăpada.

8 M ake me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

Fă-mă să aud veselie şi bucurie, iar oasele pe care Tu le-ai zdrobit se vor veseli.

9 H ide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

Ascunde-Ţi faţa de păcatele mele, şterge toate nelegiuirile mele!

10 C reate in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

Zideşte în mine o inimă curată, Dumnezeule, şi pune un duh nou şi statornic înăuntrul meu!

11 C ast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

Nu mă izgoni din prezenţa Ta şi nu lua de la mine Duhul Tău cel Sfânt!

12 R estore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

Dă-mi iarăşi bucuria mântuirii Tale; sprijină-mă cu un duh de bunăvoinţă!

13 T hen will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

Atunci voi învăţa căile Tale pe cei ce le calcă, şi păcătoşii se vor întoarce la Tine.

14 D eliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Dumnezeule, izbăveşte-mă de vina sângelui vărsat, Dumnezeul mântuirii mele, şi limba mea va cânta dreptatea Ta!

15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

Stăpâne, deschide-mi buzele, iar gura mea va vesti lauda Ta!

16 F or thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

Dacă Ţi-ar fi plăcut jertfele, Ţi-aş fi adus, dar Ţie nu-Ţi plac arderile de tot.

17 T he sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

Jertfa plăcută lui Dumnezeu este un duh zdrobit; Dumnezeule, Tu nu dispreţuieşti o inimă frântă şi mâhnită.

18 D o good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

În bunăvoinţa Ta, fă bine Sionului şi construieşte zidurile Ierusalimului!

19 T hen shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

Atunci te vei bucura de jertfe potrivite, arderi de tot întregi; atunci se vor aduce viţei pe altarul Tău.