Psalm 40 ~ Psalmii 40

picture

1 I waited patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry.

Am nădăjduit în Domnul, iar El S-a aplecat înspre mine şi mi-a ascultat strigătul.

2 H e brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.

M-a scos din groapa pieirii, din murdăria mocirlei. Mi-a pus piciorul pe stâncă şi mi-a întărit paşii.

3 A nd he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the Lord.

Mi-a pus în gură un cântec nou, o laudă pentru Dumnezeul nostru. Mulţi vor vedea, se vor teme şi se vor încrede în Domnul.

4 B lessed is that man that maketh the Lord his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.

Ferice de omul care îşi pune încrederea în Domnul, care nu se abate spre cei mândri şi nici spre cei ce se închină la idoli!

5 M any, O Lord my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

Doamne, Dumnezeul meu, multe sunt minunile şi planurile Tale pe care le-ai făcut faţă de noi! Nimeni nu se poate asemăna cu Tine! Am vrut să le vestesc şi să vorbesc despre ele, dar sunt prea multe ca să le povestesc!

6 S acrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.

Tu nu ai dorit nici jertfă, nici dar de mâncare, ci mi-ai străpuns urechile. Tu nu ai cerut nici ardere de tot, nici jertfă pentru păcat.

7 T hen said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

Atunci am zis: „Iată că vin! În sulul cărţii este scris despre mine.

8 I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.

Îmi găsesc plăcerea în a face voia Ta, Dumnezeul meu; Legea Ta este înăuntrul meu.“

9 I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O Lord, thou knowest.

Vestesc dreptatea Ta în adunarea cea mare; Tu, Doamne, ştii că nu-mi închid buzele!

10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.

Nu ascund dreptatea Ta în inima mea, ci vorbesc despre credincioşia şi mântuirea Ta; nu acopăr îndurarea şi adevărul Tău în adunarea cea mare.

11 W ithhold not thou thy tender mercies from me, O Lord: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

Doamne, nu-Ţi opri mila faţă de mine! Fie ca îndurarea Ta şi adevărul Tău să mă păzească mereu!

12 F or innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.

Căci rele fără număr mă înconjoară; păcatele mele m-au copleşit şi nu mai sunt în stare să văd; sunt mai multe decât perii capului meu şi-mi înmoaie inima.

13 B e pleased, O Lord, to deliver me: O Lord, make haste to help me.

Binevoieşte, Doamne, de mă izbăveşte! Doamne, vino degrabă în ajutorul meu!

14 L et them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.

Să se facă de râs şi să rămână de ruşine cu toţii, cei ce caută să-mi piardă viaţa! Să dea înapoi şi să fie umiliţi cei ce-mi doresc răul!

15 L et them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.

Să rămână înmărmuriţi din pricina ruşinii lor cei ce-mi ziceau: „Ha! Ha!“

16 L et all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The Lord be magnified.

Să tresalte de veselie însă şi să se bucure în Tine toţi cei ce Te caută! Cei ce iubesc mântuirea Ta să zică mereu: „Mărit să fie Domnul!“

17 B ut I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.

Cât despre mine, eu sunt chinuit şi în nevoie, dar Stăpânul se va gândi la mine. Tu eşti ajutorul şi izbăvitorul meu! Dumnezeul meu, nu întârzia!