1 I n the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the Lord by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,
În al doilea an al domniei împăratului Darius, în prima zi a lunii a şasea, Cuvântul Domnului le-a vorbit prin profetul Hagai lui Zerub-Babel, fiul lui Şealtiel, guvernatorul lui Iuda, şi lui Iosua, fiul lui Iehoţadak, marele preot, astfel:
2 T hus speaketh the Lord of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the Lord 's house should be built.
„Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: «Poporul acesta zice că încă n-a venit vremea pentru rezidirea Casei Domnului.»“
3 T hen came the word of the Lord by Haggai the prophet, saying,
Apoi Cuvântul Domnului le-a vorbit prin profetul Hagai astfel:
4 I s it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?
„Dar pentru voi a venit oare vremea să locuiţi în case căptuşite cu lemn, în timp ce Casa aceasta este în ruine?“
5 N ow therefore thus saith the Lord of hosts; Consider your ways.
Acum, aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: „Uitaţi-vă cu atenţie la căile voastre!
6 Y e have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.
Aţi semănat mult, dar aţi adunat puţin! Mâncaţi, dar tot nu vă săturaţi! Beţi, dar tot nu vă potoliţi setea! Vă îmbrăcaţi, dar tot nu vă este cald, iar plata pe care o câştigaţi o puneţi într-o pungă spartă!“
7 T hus saith the Lord of hosts; Consider your ways.
Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: „Uitaţi-vă cu atenţie la căile voastre!
8 G o up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the Lord.
Duceţi-vă la munte, aduceţi lemne şi rezidiţi Casa, ca astfel Eu să-Mi găsesc plăcerea în ea şi să fiu onorat, zice Domnul.
9 Y e looked for much, and, lo it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the Lord of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.
V-aţi aşteptat la mult, dar iată că aţi adunat puţin, iar când aţi adus recolta acasă, am spulberat- o! De ce? zice Domnul Oştirilor. Deoarece Casa Mea zace în ruine, în timp ce fiecare dintre voi aleargă pentru casa lui!
10 T herefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.
De aceea cerurile nu v-au mai dat roua, iar pământul nu şi-a mai dat recolta!
11 A nd I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
Am chemat seceta peste ţară, peste munţi şi peste grâne, peste must, peste ulei şi peste ceea ce rodeşte pământul, peste oameni, peste animale şi peste toată truda mâinilor voastre!“ Răspunsul poporului
12 T hen Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the Lord their God, and the words of Haggai the prophet, as the Lord their God had sent him, and the people did fear before the Lord.
Atunci Zerub-Babel, fiul lui Şealtiel, Iosua, fiul lui Iehoţadak, marele preot, şi întreaga rămăşiţă a poporului au ascultat de glasul Domnului, Dumnezeul lor, şi de cuvintele profetului Hagai, pentru că Domnul, Dumnezeul lor, îl trimisese. Şi poporul s-a temut de Domnul.
13 T hen spake Haggai the Lord 's messenger in the Lord 's message unto the people, saying, I am with you, saith the Lord.
Apoi Hagai, mesagerul Domnului, a spus poporului mesajul Domnului: „Eu sunt cu voi!“, zice Domnul.
14 A nd the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the Lord of hosts, their God,
Astfel Domnul a trezit duhul lui Zerub-Babel, fiul lui Şealtiel, guvernatorul lui Iuda, duhul lui Iosua, fiul lui Iehoţadak, marele preot, şi duhul întregii rămăşiţe a poporului. Ei au venit şi au început lucrarea la Casa Domnului Oştirilor, Dumnezeul lor,
15 I n the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
în a douăzeci şi patra zi a lunii a şasea, în al doilea an al domniei împăratului Darius.