Psalm 51 ~ Псалми 51

picture

1 H ave mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

(По слав. 50.) За първия певец, псалом на Давид, когато пророк Натан дойде при него, след като той беше влязъл при Витсавее. Смили се над мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости изличи беззаконията ми.

2 W ash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

Измий ме съвършено от беззаконието ми и ме очисти от греха ми.

3 F or I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

Защото престъплението си аз признавам и грехът ми е винаги пред мене.

4 A gainst thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

Пред Тебе, само пред Тебе съгреших, и пред Тебе сторих това зло; признавам това, за да бъдеш оправдан, когато говориш, и да излезеш непорочен, когато съдиш.

5 B ehold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

Ето, родих се в нечестие и в грях ме зачена майка ми.

6 B ehold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, научи ме на мъдрост в скришното на сърцето ми.

7 P urge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Поръси ме с исоп и ще бъда чист; измий ме и ще стана по-бял от сняг.

8 M ake me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

Дай ми да чуя радост и веселие, за да се зарадват костите, които си строшил.

9 H ide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

Отвърни лицето Си от греховете ми и всичките ми беззакония изличи.

10 C reate in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

Сърце чисто сътвори в мене, Боже, и дух постоянен обновявай вътре в мене,

11 C ast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

да не ме отхвърлиш от присъствието Си, нито да отнемеш от мене Святия Си Дух.

12 R estore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

Върни ми радостта на спасението Си; и освобождаващият Дух нека ме подкрепи.

13 T hen will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища и грешници ще се обърнат към Теб.

14 D eliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; и езикът ми ще пее високо за Твоята правда.

15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

Господи, отвори устните ми; и устата ми ще разгласяват Твоята хвала.

16 F or thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

Защото не искаш да Ти принеса жертва; всеизгаряния не са Ти угодни.

17 T he sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

Жертви на Бога са дух съкрушен; сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.

18 D o good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

Стори добро на Сион според благоволението Си; съгради стените на Йерусалим.

19 T hen shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, в приноси и всеизгаряния; тогава ще принасят телета на жертвеника Ти.