1 N ow the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimrom, four.
А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;
2 A nd the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
а Толови синове: Озий, Рафайя, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давид броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин;
3 A nd the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
а Озиев син: Езрайя; и Езрайеви синове: Михаил, Авдий, Йоил и Есия, петима, всички началници.
4 A nd with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
И с тях според поколенията им, според бащините им домове имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
5 A nd their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
6 T he sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
7 A nd the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които бяха преброени според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
8 A nd the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
а Вехерови синове: Земира, Йоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тези бяха Вехерови синове.
9 A nd the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
А броят на родословието им според поколенията им беше двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.
10 T he sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
А Едиилов син беше Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
11 A ll these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
всички тези Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
12 S huppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров син беше Усим. Поколение на Нефталим, Манасия, Ефрем и Асир
13 T he sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Нефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Селум, внуци на Вала.
14 T he sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му (а наложницата му, сирийката, роди Махир, Галаадовия баща;
15 A nd Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
а Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам и името на сестра им беше Мааха); а името на втория беше Салпаад; и Салпаад роди дъщери.
16 A nd Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
А Махировата жена Мааха роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а синовете му: Улам и Раким;
17 A nd the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
Уламов син беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, син на Махир, Манасиевия син.
18 A nd his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала.
19 A nd the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
20 A nd the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
А Ефремови синове: Сутал; негов син - Веред; негов син - Тахат; негов син - Елеад; негов син - Тахат;
21 A nd Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
негов син - Завад; негов син - Сутал; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха, защото бяха слезли да вземат добитъка им.
22 A nd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
А баща им Ефрем жалѝ много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
23 A nd when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
После влезе при жена си, която зачена и роди син; и го нарече Верия, по причина на нещастието, което се беше случило в дома му
24 ( And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)
(а дъщеря му беше Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
25 A nd Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son.
и негов син беше Рефа; негови синове - Ресеф и Тела; негов син - Тахан;
26 L aadan his son, Ammihud his son, Elishama his son.
негов син - Ладан; негов син - Амиуд; негов син - Елисам;
27 N on his son, Jehoshuah his son.
негов син - Нави; и негов син - Исус.
28 A nd their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
А притежанията им и жилищата им бяха: Ветил със селата му и към изток Нааран, и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
29 A nd by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
а в пределите на Манасиевите потомци: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Йосиф, Израелевия син.
30 T he sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
31 A nd the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
32 A nd Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
А Хевер роди Яфлет, Сомир и Хотам, и тяхна сестра Суя;
33 A nd the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тези са Яфлетови синове;
34 A nd the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Семирови синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;
35 A nd the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;
36 T he sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
37 B ezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
38 A nd the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
39 A nd the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
40 A ll these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.
Всички тези бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отбрани, силни и храбри, главни първенци. И броят им според родословието им,за военна служба възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.