Hosea 6 ~ Осия 6

picture

1 C ome, and let us return unto the Lord: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

Елате, да се върнем при Господа; защото Той разкъса и Той ще ни изцели, порази и ще превърже раната ни.

2 A fter two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.

След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни въздигне; и ще живеем пред Него.

3 T hen shall we know, if we follow on to know the Lord: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

Да! Нека познаем Господа, нека се стремим да Го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, и ще дойде при нас, както дъждът, както пролетният дъжд, който напоява земята.

4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.

Какво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.

5 T herefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си; и присъдите Ми се явяват като светлината.

6 F or I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

Защото милост искам, а не жертва, и познаване на Бога - повече от всеизгаряния.

7 B ut they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.

Те обаче, както Адам, престъпиха завета; там постъпиха коварно към Мене.

8 G ilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.

Галаад е град на онези, които вършат беззаконие, опетнен е с кръв.

9 A nd as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.

И както разбойнически чети причакват човека, така дружината свещеници убива по пътя към Сихем. Да! Те вършат безчестие.

10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

В Израелевия дом видях ужас: там се намира блудство у Ефрем и Израел е осквернен.

11 A lso, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

И за теб, Юдо, е определена жътва, когато върна народа Си от плен.