Numbers 17 ~ Числа 17

picture

1 A nd the Lord spake unto Moses, saying,

Тогава Господ говорѝ на Моисей:

2 S peak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.

Говорѝ на израелтяните и вземи от тях дванадесет жезъла, по един жезъл за всеки дом, от всичките им първенци според домовете на бащите им, и напиши името на всеки на жезъла му.

3 A nd thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.

На Левиевия жезъл напиши името на Аарон; понеже ще има по един жезъл за всеки началник на бащините им домове.

4 A nd thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.

Положи ги в шатъра за срещане пред плочите на свидетелството, където Аз се срещам с вас.

5 A nd it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.

Жезълът на човека, когото избера, ще процъфти. Така ще направя да престанат пред Мене роптанията на израелтяните, с които те роптаят против вас.

6 A nd Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.

И така, Моисей каза на израелтяните; и всичките им първенци му дадоха дванадесет жезъла - всеки първенец по един жезъл според бащините си домове; и Аароновият жезъл беше между жезлите им.

7 A nd Moses laid up the rods before the Lord in the tabernacle of witness.

Тогава Моисей положи жезлите пред Господа в шатъра за плочите на свидетелството.

8 A nd it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.

А на следващия ден Моисей влезе в шатъра за плочите на свидетелството; и, ето, Аароновият жезъл за Левиевия дом беше покарал и произрастил пъпки, цъфнал и завързал зрели бадеми.

9 A nd Moses brought out all the rods from before the Lord unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.

И Моисей изнесе всички жезли отпред Господа при всички израелтяни; и те, като ги прегледаха, взеха всеки жезъла си.

10 A nd the Lord said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.

Тогава Господ каза на Моисей: Върни Аароновия жезъл пред плочите на свидетелството, за да се пази за знак против бунтовническия род; и така да направиш да престанат роптанията им против Мене, за да не измрат.

11 A nd Moses did so: as the Lord commanded him, so did he.

И Моисей направи така; както Господ му заповяда, така направи.

12 A nd the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.

Тогава израелтяните говориха на Моисей: Ето, ние загиваме, погубени сме, всички сме погубени;

13 W hosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the Lord shall die: shall we be consumed with dying?

всеки, който се приближи до Господнята скиния, умира; ще измрем ли ние всички?