1 N ow as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
А относно идоложертвеното: Знаем, че ние всички уж имаме знание да разрешим въпроса! Но знанието възгордява, а любовта назидава.
2 A nd if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал, както трябва да познава.
3 B ut if any man love God, the same is known of him.
Но ако някой обича Бога, той е познат от Него.
4 A s concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.
И така, относно яденето от идоложертвеното знаем, че никакъв бог, изобразен от идол, няма на света и че няма друг Бог освен Един.
5 F or though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
Защото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята (както има много богове и много господари),
6 B ut to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
то за нас има само един Бог - Отец, от Когото е всичко, и ние предназначени за Него, и един Господ - Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.
7 H owbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
Но това знание го няма у всички; и някои, които и досега възприемат идолите според обичаите на езичниците, ядат месото като жертва на идолите; и съвестта им, като е слаба, се осквернява.
8 B ut meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
А това, което ядем, не ни прави угодни на Бога; нито ако не ядем, губим нещо; нито ако ядем, печелим нещо.
9 B ut take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
Но внимавайте да не би по някакъв начин тази ваша свобода да стане спънка на слабите.
10 F or if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
Защото ако някой види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолско светилище, то няма ли неговата съвест, като на слаб човек, да се одързости и той да яде идоложертвено?
11 A nd through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
И поради твоето знание слабият погива - братът, за когото е умрял Христос.
12 B ut when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
А като съгрешавате така против братята и наранявате слабата им съвест, вие съгрешавате против Христос.
13 W herefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
Затова, ако това, което ям, съблазнява брат ми, аз няма да ям месо до века, за да не съблазня брат си.