1 Corinthians 8 ~ 1 Коринтяни 8

picture

1 N ow concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.

А относно идоложертвеното: Знаем, че ние всички уж имаме знание да разрешим въпроса! Но знанието възгордява, а любовта назидава.

2 I f any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;

Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал, както трябва да познава.

3 b ut if any man loveth God, the same is known by him.

Но ако някой обича Бога, той е познат от Него.

4 C oncerning therefore the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no God but one.

И така, относно яденето от идоложертвеното знаем, че никакъв бог, изобразен от идол, няма на света и че няма друг Бог освен Един.

5 F or though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;

Защото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята (както има много богове и много господари),

6 y et to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.

то за нас има само един Бог - Отец, от Когото е всичко, и ние предназначени за Него, и един Господ - Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.

7 H owbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as of a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.

Но това знание го няма у всички; и някои, които и досега възприемат идолите според обичаите на езичниците, ядат месото като жертва на идолите; и съвестта им, като е слаба, се осквернява.

8 B ut food will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.

А това, което ядем, не ни прави угодни на Бога; нито ако не ядем, губим нещо; нито ако ядем, печелим нещо.

9 B ut take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.

Но внимавайте да не би по някакъв начин тази ваша свобода да стане спънка на слабите.

10 F or if a man see thee who hast knowledge sitting at meat in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?

Защото ако някой види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолско светилище, то няма ли неговата съвест, като на слаб човек, да се одързости и той да яде идоложертвено?

11 F or through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.

И поради твоето знание слабият погива - братът, за когото е умрял Христос.

12 A nd thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.

А като съгрешавате така против братята и наранявате слабата им съвест, вие съгрешавате против Христос.

13 W herefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.

Затова, ако това, което ям, съблазнява брат ми, аз няма да ям месо до века, за да не съблазня брат си.