1 N ow these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
А ето царете на земята отвъд Йордан, към изгрев слънце, които израелтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до планината Ермон и цялото поле на изток:
2 S ihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
аморейския цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, при брега на потока Арнон, в средата на долината, и също половината на Галаад до потока Явок, който е граница с амонците,
3 a nd the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
и на изток чак до езерото Хинерот и до Морето на Араба, т. е. Соленото море, на изток, до пътя към Вет-йесимот, и на юг в подножието на Асдот-фасга;
4 a nd the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
и пределите на васанския цар Ог, който беше един от последните рефаими и живееше в Астарот и в Едраи.
5 a nd ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Ог владееше в планината Ермон, в Салха и в целия Васан, до границите с гесурците и мааханците, и половината от Галаад до границата с есевонския цар Сион.
6 M oses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Господният слуга Моисей и израелтяните поразиха тези царе; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на синовете на Рувим и Гад и на половината от Манасиевото племе.
7 A nd these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
А ето царете на земята отсам Йордан, на запад, които Исус и израелтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до възвишението Халак в посока към Сиир; Исус даде земята им за притежание на Израелевите племена, както щяха да бъдат разделени:
8 i n the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, по западните склонове, в пустинята Араба и в Негев. Царете бяха от хетите, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и йевусейците, а именно:
9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
йерихонският цар; царят на Гай - град, близо до Ветил;
10 t he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
йерусалимският цар; хевронският цар;
11 t he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
ярмутският цар; лахийският цар;
12 t he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
еглонският цар; гезерският цар;
13 t he king of Debir, one; the king of Geder, one;
девирският цар; гедерският цар;
14 t he king of Hormah, one; the king of Arad, one;
хорманският цар; арадският цар;
15 t he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
ливанският цар; одоламският цар;
16 t he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
макиданският цар; ветилският цар;
17 t he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
тапфуанският цар; еферският цар;
18 t he king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
афекският цар; ласаронският цар;
19 t he king of Madon, one; the king of Hazor, one;
мадонският цар; асорският цар;
20 t he king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
симрон-меронският цар; ахсафският цар;
21 t he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
таанахският цар; магедонският цар;
22 t he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
кедеският цар; царят на Йокнеам в Кармил;
23 t he king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
царят на Дор в Нафат-дор; царят на Гоим в Галгал;
24 t he king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
тирзанският цар; всичките царе - тридесет и един на брой.