1 John 5 ~ 1 Йоаново 5

picture

1 W hosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.

Всеки, който вярва, че Исус е Христос, е роден от Бога; и всеки, който обича Родителя, обича и Родения от Него.

2 H ereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.

По това познаваме, че обичаме Божиите чеда, когато обичаме Бога и изпълняваме Неговите заповеди,

3 F or this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.

защото това е любов към Бога: да пазим Неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.

4 F or whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith.

Защото всичко, което е родено от Бога, побеждава света; и тази победа, която е победила света, е спечелила нашата вяра.

5 A nd who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

И кой побеждава света, ако не е този, който вярва, че Исус е Божият Син?

6 T his is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.

Това е Исус Христос, Който е дошъл чрез вода и кръв; не само чрез водата, а чрез водата и чрез кръвта;

7 A nd it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.

и Духът е, Който свидетелства, понеже Духът е истината.

8 F or there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.

Защото три са, които свидетелстват: Духът, водата и кръвта; и тези три са съгласни.

9 I f we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.

Ако приемаме свидетелството на човеците, свидетелството на Бога е по-важно; защото това, което Бог заявява, е, че Той е свидетелствал за Сина Си.

10 H e that believeth on the Son of God hath the witness in him: he that believeth not God hath made him a liar; because he hath not believed in the witness that God hath borne concerning his Son.

Който вярва в Божия Син, има това свидетелство в себе си; който не вярва на Бога, направил Го е лъжец, защото не е повярвал на свидетелството, което Бог е свидетелствал за Своя Син.

11 A nd the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son.

И свидетелството е това, че Бог ни е дал вечен живот и че този живот е в Неговия Син.

12 H e that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.

Който има Сина, има този живот; който няма Божия Син, няма този живот.

13 T hese things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, even unto you that believe on the name of the Son of God.

Това писах на вас, които вярвате в името на Божия Син, за да знаете, че имате вечен живот и да вярвате в името на Божия Син.

14 A nd this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:

И дръзновението, което имаме пред Него, е това, че ако просим нещо по Неговата воля, Той ни слуша;

15 a nd if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.

и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да попросим, знаем, че получаваме това, което сме просили от Него.

16 I f any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and God will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request.

Ако някой види брат си, че извърши несмъртен грях, нека се моли и Бог ще му даде живот, т. е. на онези, които съгрешават несмъртно. Има грях (водещ) към смърт - не казвам за него да се моли.

17 A ll unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

Всяка неправда е грях; и има грях, който не води към смърт.

18 W e know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth himself, and the evil one toucheth him not.

Знаем, че всеки, който е роден от Бога, не съгрешава; но онзи, който се е родил от Бога, пази себе си и лукавият не се докосва до него.

19 W e know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.

Знаем, че ние сме от Бога; и целият свят лежи в лукавия.

20 A nd we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

Знаем също, че Божият Син е дошъл и ни е дал разум да познаем истинния Бог; и ние сме в Истинния, в Неговия Син Исус Христос. Този е истинският Бог и вечен живот.

21 M y little children, guard yourselves from idols.

Дечица, пазете себе си от идоли.