Psalm 5 ~ Псалми 5

picture

1 G ive ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.

За първия певец, на духови инструменти. Давидов псалом. Послушай, Господи, думите ми; внимавай в размишлението ми,

2 H earken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.

слушай гласа на вика ми, Царю мой и Боже мой; защото на Тебе се моля.

3 O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

Господи, в ранно утро ще чуеш гласа ми; в ранно утро ще отправям молитвата си към Теб и ще очаквам.

4 F or thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.

Защото Ти не си Бог, Който се наслаждава на беззаконие; нечистият няма да живее при Тебе,

5 T he arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.

нито ще устоят горделивите пред Твоите очи. Ти мразиш всички, които вършат беззаконие;

6 T hou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.

ще изтребиш онези, които говорят лъжа; Господ се гнуси от човек кръвопиец и коварен.

7 B ut as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.

Но чрез Твоето изобилно милосърдие аз ще вляза в дома Ти; с благоговение към Тебе ще се поклоня към святия Твой храм.

8 L ead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.

Господи, води ме в правдата Си, поради неприятелите ми направи пътя Си ясен пред мене.

9 F or there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.

Защото непоколебимост няма в устата на нито един от тях, сърцето им е същинско нечестие. Гроб отворен е гърлото им; с езика си ласкаят.

10 H old them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.

Смятай ги за виновни, Боже; нека паднат в това, което сами са скроили; изрини ги поради многото им престъпления, защото са се повдигали против Тебе.

11 B ut let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.

Така ще се веселят всички, които се надяват на Тебе; винаги ще се радват, защото Ти си им покровител; и ще ликуват в Теб онези, които обичат Твоето име.

12 F or thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.

Защото Ти, Господи, ще благословиш праведния, ще го покриеш с благоволение като с щит.