Psalm 66 ~ Псалми 66

picture

1 M ake a joyful noise unto God, all the earth:

(По слав. 65.) За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,

2 S ing forth the glory of his name: Make his praise glorious.

възпейте славата на Неговото име, като Го хвалите, хвалете Го славно.

3 S ay unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

Кажете на Бога: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе на покорни.

4 A ll the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. Selah

Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, ще славословят името Ти. (Села.)

5 C ome, and see the works of God; He is terrible in his doing toward the children of men.

Елате и вижте делата на Бога, Който мощно действа спрямо човешките синове.

6 H e turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There did we rejoice in him.

Превърна морето в суша; пеш преминаха през реката; там се зарадваха в Него.

7 H e ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. Selah

Със силата Си господства довека; очите Му наблюдават народите; бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села.)

8 O h bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;

Вие, племена, благославяйте нашия Бог и направете да се чуе гласът на хвалата Му,

9 W ho holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.

който поддържа в живота душата ни и не оставя да се клатят краката ни.

10 F or thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried.

Защото Ти, Боже, си ни опитал, изпитал си ни, както се изпитва сребро.

11 T hou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.

Въвел си ни в мрежата, сложил си тежък товар на гърба ни.

12 T hou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.

Направил си да яздят хора върху главите ни; преминахме през огън и вода; но Ти ни изведе на богато място.

13 I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows,

Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, ще изпълня пред Теб оброците,

14 W hich my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.

които произнесоха устните ми и говориха устата ми в бедствието ми.

15 I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah

Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с тамян, ще принеса волове и кози. (Села.)

16 C ome, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.

Елате, слушайте всички, които се боите от Бога, и ще разкажа онова, което е сторил за душата ми.

17 I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue.

Към Него извиках с устата си; и Той беше възвисен чрез езика ми.

18 I f I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:

Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал.

19 B ut verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.

Но Бог наистина послуша, обърна внимание на молбата ми.

20 B lessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me.

Благословен да е Бог, Който не отстрани от мене нито молитвата, нито Своята милост.