Psalm 66 ~ Псалми 66

picture

1 Make a joyful noise unto God, all the earth;

(По слав. 65.) За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,

2 s ing forth the glory of his name; put glory into thy praise.

възпейте славата на Неговото име, като Го хвалите, хвалете Го славно.

3 S ay unto God, How terrible art thou in thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

Кажете на Бога: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе на покорни.

4 A ll the earth shall worship thee and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, ще славословят името Ти. (Села.)

5 C ome and see the works of God; he is terrible in his doing toward the sons of men.

Елате и вижте делата на Бога, Който мощно действа спрямо човешките синове.

6 H e turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there did we rejoice in him.

Превърна морето в суша; пеш преминаха през реката; там се зарадваха в Него.

7 H e rules by his power for ever; his eyes watch the Gentiles; the rebellious shall not exalt themselves. Selah.

Със силата Си господства довека; очите Му наблюдават народите; бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села.)

8 O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard.

Вие, племена, благославяйте нашия Бог и направете да се чуе гласът на хвалата Му,

9 I t is he who placed our soul into life and did not suffer our feet to slip.

който поддържа в живота душата ни и не оставя да се клатят краката ни.

10 F or thou, O God, hast proved us; thou hast refined us as silver is refined.

Защото Ти, Боже, си ни опитал, изпитал си ни, както се изпитва сребро.

11 T hou didst bring us into the net; thou didst lay affliction upon our loins.

Въвел си ни в мрежата, сложил си тежък товар на гърба ни.

12 T hou hast placed a man over our head; we went through fire and through water, but thou didst bring us out into abundance.

Направил си да яздят хора върху главите ни; преминахме през огън и вода; но Ти ни изведе на богато място.

13 I will go into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,

Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, ще изпълня пред Теб оброците,

14 w hich my lips have uttered and my mouth has spoken when I was in trouble.

които произнесоха устните ми и говориха устата ми в бедствието ми.

15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с тамян, ще принеса волове и кози. (Села.)

16 C ome and hear, all ye that fear God, and I will declare what he has done unto my soul.

Елате, слушайте всички, които се боите от Бога, и ще разкажа онова, което е сторил за душата ми.

17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

Към Него извиках с устата си; и Той беше възвисен чрез езика ми.

18 I f I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал.

19 B ut verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

Но Бог наистина послуша, обърна внимание на молбата ми.

20 B lessed be God, who has not turned away my prayer nor his mercy from me.

Благословен да е Бог, Който не отстрани от мене нито молитвата, нито Своята милост.