1 ¶ Make a joyful noise unto God, all the earth;
Aclamen con júbilo a Dios, habitantes de toda la tierra;
2 s ing forth the glory of his name; put glory into thy praise.
Canten la gloria de Su nombre; Hagan gloriosa Su alabanza.
3 S ay unto God, How terrible art thou in thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Digan a Dios: “¡Cuán portentosas son Tus obras! Por la grandeza de Tu poder, Tus enemigos fingirán que Te obedecen.
4 A ll the earth shall worship thee and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
Toda la tierra Te adorará, Y cantará alabanzas a Ti, Cantará alabanzas a Tu nombre.” (Selah)
5 C ome and see the works of God; he is terrible in his doing toward the sons of men.
Vengan y vean las obras de Dios, Admirable en Sus hechos a favor de los hijos de los hombres.
6 H e turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there did we rejoice in him.
Convirtió el mar en tierra seca; Cruzaron el río a pie; Regocijémonos allí en El.
7 H e rules by his power for ever; his eyes watch the Gentiles; the rebellious shall not exalt themselves. Selah.
El domina con Su poder para siempre; Sus ojos velan sobre las naciones; No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
8 ¶ O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard.
Bendigan, oh pueblos, a nuestro Dios, Y hagan oír la voz de Su alabanza.
9 I t is he who placed our soul into life and did not suffer our feet to slip.
El es quien nos guarda con vida, Y no permite que nuestros pies resbalen.
10 F or thou, O God, hast proved us; thou hast refined us as silver is refined.
Porque Tú nos has probado, oh Dios; Nos has refinado como se refina la plata.
11 T hou didst bring us into the net; thou didst lay affliction upon our loins.
Nos metiste en la red; Carga pesada pusiste sobre nuestros lomos.
12 T hou hast placed a man over our head; we went through fire and through water, but thou didst bring us out into abundance.
Hiciste cabalgar hombres sobre nuestras cabezas; Pasamos por el fuego y por el agua, Pero Tú nos sacaste a un lugar de abundancia.
13 ¶ I will go into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,
Entraré en Tu casa con holocaustos; A Ti cumpliré mis votos,
14 w hich my lips have uttered and my mouth has spoken when I was in trouble.
Los que pronunciaron mis labios Y habló mi boca cuando yo estaba en angustia.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
Te ofreceré holocaustos de animales engordados, Con el humo de la ofrenda de carneros; Haré una ofrenda de toros y machos cabríos. (Selah)
16 C ome and hear, all ye that fear God, and I will declare what he has done unto my soul.
Vengan y oigan, todos los que temen (reverencian) a Dios, Y contaré lo que El ha hecho por mi alma.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Con mi boca clamé a El, Y ensalzado fue con mi lengua.
18 I f I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
Si observo iniquidad en mi corazón, El Señor no me escuchará.
19 B ut verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
Pero ciertamente Dios me ha oído; El atendió a la voz de mi oración.
20 B lessed be God, who has not turned away my prayer nor his mercy from me.
Bendito sea Dios, Que no ha desechado mi oración, Ni apartado de mí Su misericordia.