1 ¶ And he showed me Joshua the high priest, standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.
Entonces me mostró al sumo sacerdote Josué, que estaba delante del ángel del Señor; y Satanás (el adversario) estaba a su derecha para acusarlo.
2 A nd the LORD said unto Satan, The LORD reprehend thee, O Satan; even the LORD that has chosen Jerusalem reprehend thee; is not this a brand plucked out of the fire?
Y el ángel del Señor dijo a Satanás: “El Señor te reprenda, Satanás. Repréndate el Señor que ha escogido a Jerusalén. ¿No es éste un tizón arrebatado del fuego ?”
3 N ow Joshua was clothed with filthy garments and stood before the angel.
Josué estaba vestido de ropas sucias, en pie delante del ángel.
4 A nd the angel answered and spoke unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I have caused thee to be clothed with new raiment.
Y éste habló, y dijo a los que estaban delante de él: “Quítenle las ropas sucias.” Y a él le dijo: “Mira, he quitado de ti tu iniquidad y te vestiré con ropas de gala.”
5 A nd I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
Después dijo: “Que le pongan un turbante limpio en la cabeza.” Y le pusieron un turbante limpio en la cabeza y le vistieron con ropas de gala; y el ángel del Señor estaba allí.
6 A nd the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,
Entonces el ángel del Señor amonestó a Josué, diciendo:
7 T hus saith the LORD of the hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also govern my house and shalt also keep my courts, and I will give thee a place among these that are here.
“Así dice el Señor de los ejércitos: ‘Si andas en Mis caminos, y si guardas Mis ordenanzas, también tú gobernarás Mi casa. Además tendrás a tu cargo Mis atrios y te daré libre acceso entre éstos que están aquí.
8 ¶ Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee, for they are men of wonder. Behold, I bring forth my slave the BRANCH.
Escucha ahora, Josué, sumo sacerdote, tú y tus compañeros que se sientan ante ti, que son hombres de presagio, pues Yo voy a traer a Mi siervo, el Renuevo.
9 F or behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone there are seven eyes; behold, I will engrave his labour, saith the LORD of the hosts, and I will remove the iniquity of the land in one day.
Porque la piedra que he puesto delante de Josué, sobre esta única piedra hay siete ojos. Yo grabaré una inscripción en ella,’ declara el Señor de los ejércitos, ‘y quitaré la iniquidad de esta tierra en un solo día.
10 I n that day, saith the LORD of the hosts, each one of you shall call his neighbour under his vine and under his fig tree.
Aquel día,’ declara el Señor de los ejércitos, ‘convidarán cada uno a su prójimo bajo su parra y bajo su higuera.’”