1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

Estos son los hijos de Israel (Jacob): Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.

3 T he sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born unto him of the daughter of Shua, the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD, and he slew him.

Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela; estos tres le nacieron de Bet Súa la Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo ante los ojos del Señor, quien le dio muerte.

4 A nd Tamar, his daughter-in-law, gave birth unto him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Tamar, su nuera, dio a luz a Pérez y a Zera. Judá tuvo cinco hijos en total.

5 T he sons of Pharez: Hezron and Hamul.

Los hijos de Pérez fueron Hezrón y Hamul.

6 A nd the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five of them in all.

Los hijos de Zera fueron Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.

7 A nd the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the anathema.

El hijo de Carmi fue Acar (Acán), el perturbador de Israel, que hizo mal en cuanto al anatema.

8 A zariah was the son of Ethan.

El hijo de Etán fue Azarías.

9 T he sons that were born unto Hezron: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.

Los hijos que le nacieron a Hezrón, fueron Jerameel, Ram y Quelubai.

10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;

Ram fue el padre de Aminadab y Aminadab fue el padre de Naasón, jefe de los hijos de Judá;

11 A nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

Naasón fue el padre de Salmón y Salmón fue padre de Booz; Genealogía de David

12 A nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,

Booz fue el padre de Obed y Obed el padre de Isaí,

13 A nd Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second and Shimma the third,

e Isaí fue el padre de Eliab su primogénito, luego Abinadab el segundo y Simea el tercero.

14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,

Natanael el cuarto, Radai el quinto,

15 O zem the sixth, David the seventh,

Ozem el sexto, y David el séptimo;

16 w hose sisters were Zeruiah, and Abigail. The sons of Zeruiah were three: Abishai, Joab, and Asahel.

y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y los tres hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael.

17 A nd Abigail gave birth to Amasa, whose father was Jether the Ishmeelite.

Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter el Ismaelita.

18 And Caleb, the son of Hezron, begat Jerioth of Azubah, his wife. And her sons were Jesher, Shobab, and Ardon.

Y Caleb, hijo de Hezrón, tuvo hijos de Azuba su mujer, y de Jeriot; y estos fueron los hijos de ella: Jeser, Sobab y Ardón.

19 A nd when Azubah was dead, Caleb took Ephrath as wife, who gave birth to Hur unto him.

Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.

Hur fue el padre de Uri y Uri fue el padre de Bezalel.

21 A nd afterward Hezron went in to the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she gave birth to Segub unto him.

Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer cuando él tenía sesenta años; y ella dio a luz a Segub.

22 A nd Segub begat Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

Segub fue el padre de Jair, que tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 A nd Geshur and Aram took the cities of Jair from them, with Kenath and its towns, even sixty cities. All these were of the sons of Machir, the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram les tomaron las aldeas de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.

24 A nd after Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah, Hezron’s wife, gave birth to Ashur unto him, the father of Tekoa.

Después de la muerte de Hezrón en Caleb Efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.

25 A nd the sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.

Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram el primogénito, luego Buna, Orén, Ozem y Ahías.

26 J erahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Jerameel tuvo otra mujer, cuyo nombre era Atara; ella fue la madre de Onam.

27 A nd the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

28 A nd the sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai, Nadab, and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Y los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she gave birth to Ahban and Molid unto him.

Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid.

30 A nd the sons of Nadab: Seled and Appaim. But Seled died without children.

Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos.

31 A nd Ishi was the son of Appaim. And Sheshan, the son of Ishi; and the son of Sheshan, Ahlai.

El hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

32 A nd the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos.

33 A nd the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a slave, an Egyptian, whose name was Jarha.

Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Sesán tenía un siervo Egipcio cuyo nombre era Jarha.

35 A nd Sheshan gave his daughter to Jarha, his slave, to wife; and she bore him Attai.

Sesán dio a su hija por mujer a Jarha su siervo, y ella dio a luz a Atai.

36 A nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

Atai fue el padre de Natán y Natán fue el padre de Zabad,

37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

Zabad fue el padre de Eflal y Eflal fue el padre de Obed,

38 a nd Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

Obed fue el padre de Jehú y Jehú fue el padre de Azarías,

39 a nd Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

Azarías fue el padre de Heles y Heles fue el padre de Elasa,

40 a nd Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,

Elasa fue el padre de Sismai y Sismai fue el padre de Salum,

41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

Salum fue el padre de Jecamías y Jecamías fue el padre de Elisama.

42 N ow the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and of his other sons, Mareshah, the father of Hebron.

Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón.

43 A nd the sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúa, Requem y Sema.

44 A nd Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Rekem begat Shammai.

Sema fue el padre de Raham, padre de Jorcoam; y Requem fue el padre de Samai.

45 A nd the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.

El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue el padre de Bet Sur.

46 A nd Ephah, Caleb’s concubine, gave birth to Haran, Moza, and Gazez unto him, and Haran begat Gazez.

Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán fue el padre de Gazez.

47 A nd the sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Jahdai fueron Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

48 M aachah, Caleb’s concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah unto him.

Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.

49 S he also gave birth to Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbenah and father of Gibea. And Achsah was the daughter of Caleb.

También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.

50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal, the father of Kirjathjearim,

Estos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata, fueron Sobal, padre de Quiriat Jearim,

51 S alma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Bethgader.

Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet Gader.

52 A nd the sons of Shobal, the father of Kirjathjearim, who was lord of half of Manaheth.

Sobal, padre de Quiriat Jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los Manahetitas,

53 A nd the families of Kirjathjearim: the Ithrites and the Puhites and the Shumathites and the Mishraites; of them came the Zareathites and the Eshtaulites.

y las familias de Quiriat Jearim: los Itritas, los Futitas, los Sumatitas y los Misraítas; de éstos salieron los Zoratitas y los Estaolitas.

54 T he sons of Salma: Bethlehem and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.

Los hijos de Salma fueron Belén y los Netofatitas, Atrot Bet Joab y la mitad de los Manahetitas, los Zoraítas.

55 A nd the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

Y las familias de los escribas que habitaron en Jabes fueron los Tirateos, los Simeateos y los Sucateos. Esos son los Quenitas que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.