Ephesians 5 ~ Efesios 5

picture

1 Be ye therefore imitators of God, as dear children

Sean, pues, imitadores de Dios como hijos amados;

2 a nd walk in charity even as the Christ also has loved us and has given himself for us as an offering and a sacrifice to God for a sweet smelling savour.

y anden en amor, así como también Cristo les amó y se dio a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios, como fragante aroma.

3 But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not be once named among you as becomes saints,

Pero que la inmoralidad, y toda impureza o avaricia, ni siquiera se mencionen entre ustedes, como corresponde a los santos.

4 n either dishonest words nor foolishness nor low jesting, which are not convenient, but rather giving of thanks.

Tampoco haya obscenidades, ni necedades, ni groserías, que no son apropiadas, sino más bien acciones de gracias.

5 F or this ye know, that no fornicator nor unclean person nor covetous man, who is also an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Porque con certeza ustedes saben esto: que ningún inmoral, impuro, o avaro, que es idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.

6 L et no one deceive you with vain words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

Que nadie los engañe con palabras vanas, pues por causa de estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de desobediencia.

7 B e not ye, therefore, partakers with them.

Por tanto, no sean partícipes con ellos;

8 F or in another time ye were darkness, but now ye are light in the Lord: walk as children of light;

porque antes ustedes eran tinieblas, pero ahora son luz en el Señor; anden como hijos de luz.

9 ( For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth),

Porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad.

10 a pproving what is well pleasing unto the Lord.

Examinen qué es lo que agrada al Señor,

11 A nd have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

y no participen en las obras estériles de las tinieblas, sino más bien, desenmascárenlas (repróchenlas).

12 F or it is a shame even to speak of those things which they do in secret.

Porque es vergonzoso aun hablar de las cosas que ellos hacen en secreto.

13 B ut all these things when they are reproved by the light are made manifest, for the light is that which manifests everything.

Pero todas las cosas se hacen visibles cuando son expuestas por la luz, pues todo lo que se hace visible es luz.

14 T herefore he saith, Awake thou that sleepest and arise from the dead, and the Christ shall shine upon thee.

Por esta razón dice: “Despierta, tú que duermes, Y levántate de entre los muertos, Y te alumbrará Cristo.”

15 S ee then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,

Por tanto, tengan cuidado cómo andan; no como insensatos sino como sabios,

16 r edeeming the time, because the days are evil.

aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos.

17 T herefore, be ye not unwise, but understanding of what the will of the Lord is.

Así pues, no sean necios, sino entiendan cuál es la voluntad del Señor.

18 A nd be not drunk with wine, in which there is excess, but be filled with the Spirit,

Y no se embriaguen con vino, en lo cual hay disolución, sino sean llenos del Espíritu.

19 s peaking among yourselves with psalms and hymns and spiritual songs, singing and praising the Lord in your hearts,

Hablen entre ustedes con salmos, himnos y cantos espirituales, cantando y alabando con su corazón al Señor.

20 g iving thanks always for all things unto the God and Father in the name of our Lord Jesus Christ,

Den siempre gracias por todo, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, a Dios, el Padre.

21 submitting yourselves one to another in the fear of God.

Sométanse unos a otros en el temor (la reverencia) de Cristo. Cristo y la Iglesia, un Modelo para el Hogar

22 W ives, submit yourselves unto your own husband, as unto the Lord.

Las mujeres estén sometidas a sus propios maridos como al Señor.

23 F or the husband is the head of the wife even as the Christ is head of the congregation, and it is he who gives saving health to the body.

Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia, siendo El mismo el Salvador del cuerpo.

24 T herefore, as the congregation is subject unto the Christ, so let the wives be to their own husbands in everything.

Pero así como la iglesia está sujeta a Cristo, también las mujeres deben estarlo a sus maridos en todo.

25 H usbands, love your wives even as the Christ also loved the congregation and gave himself for her,

Maridos, amen a sus mujeres, así como Cristo amó a la iglesia y se dio El mismo por ella,

26 t hat he might sanctify and cleanse her in the washing of water by the word,

para santificarla, habiéndola purificado por el lavamiento del agua con la palabra,

27 t hat he might present her glorious for himself, a congregation, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.

a fin de presentársela a sí mismo, una iglesia en toda su gloria, sin que tenga mancha ni arruga ni cosa semejante, sino que fuera santa e inmaculada.

28 S o ought husbands to love their wives as their own bodies. He that loves his wife loves himself.

Así deben también los maridos amar a sus mujeres, como a sus propios cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.

29 F or no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it even as the Lord with his congregation:

Porque nadie aborreció jamás su propio cuerpo, sino que lo sustenta y lo cuida, así como también Cristo a la iglesia;

30 F or we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

porque somos miembros de Su cuerpo.

31 F or this cause shall a man leave his father and mother and shall be joined unto his wife, and they shall be two in one flesh.

Por esto el hombre dejara a su padre y a su madre, y se unira a su mujer, y los dos seran una sola carne.

32 T his is a great mystery, but I speak concerning Christ and the congregation.

Grande es este misterio, pero hablo con referencia a Cristo y a la iglesia.

33 N evertheless, let each one of you do likewise, let each one so love his wife even as himself, and let the wife see that she reverences her husband.

En todo caso, cada uno de ustedes ame también a su mujer como a sí mismo, y que la mujer respete a su marido.