Numbers 34 ~ Números 34

picture

1 And the LORD spoke unto Moses, saying,

Entonces el Señor habló a Moisés:

2 C ommand the sons of Israel and say unto them, When ye have entered into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),

“Manda a los Israelitas y diles: ‘Cuando entren en la tierra de Canaán, ésta es la tierra que les tocará como herencia, la tierra de Canaán según sus fronteras.

3 y ou shall have on the side of the Negev from the wilderness of Zin unto the borders of Edom, and your border towards the Negev shall be the outmost coast of the salt sea eastward.

Su límite sur será desde el desierto de Zin, por la frontera de Edom, y su frontera sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el oriente.

4 A nd this border shall turn from the Negev to the ascent of Akrabbim and pass on to Zin, and the going forth thereof shall be from the Negev to Kadeshbarnea and shall go on to Hazaraddar and pass on to Azmon;

Luego, la frontera de ustedes cambiará de dirección, del sur a la subida de Acrabim y continuará a Zin, y su término será al sur de Cades Barnea; y llegará a Hasaradar y continuará hasta Asmón.

5 a nd the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the western sea.

Y la frontera cambiará de dirección de Asmón al torrente de Egipto, y su término será el Mar Grande.

6 A nd as for the western border, ye shall even have the great sea for a border; this shall be your west border.

En cuanto a la frontera occidental, tendrán el Mar Grande, esto es, su costa; ésta será su frontera occidental.

7 A nd this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you Mount Hor.

Y ésta será su frontera norte: trazarán la línea fronteriza desde el Mar Grande hasta el Monte Hor.

8 F rom Mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath, and the goings forth of the border shall be to Zedad,

Trazarán una línea desde el Monte Hor hasta Lebo Hamat, y el término de la frontera será Zedad;

9 a nd the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan; this shall be your north border.

y la frontera seguirá hacia Zifrón, y su término será Hazar Enán. Esta será su frontera norte.

10 A nd ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham,

Para su frontera oriental, trazarán también una línea desde Hazar Enán hasta Sefam,

11 a nd the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border shall descend and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward.

y la frontera descenderá de Sefam a Ribla, sobre el lado oriental de Aín; y la frontera descenderá y alcanzará la ribera sobre el lado oriental del Mar de Cineret (de Galilea).

12 A nd the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea; this shall be your land with the borders thereof round about.

Y la frontera descenderá al Jordán, y su término será el Mar Salado. Esta será la tierra de ustedes, según sus fronteras alrededor.’”

13 A nd Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes and to the half tribe,

Entonces Moisés dio órdenes a los Israelitas y les dijo: “Esta es la tierra que repartirán por sorteo entre ustedes como posesión, la cual el Señor ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu.

14 b ecause the tribe of the sons of Reuben, according to the houses of their fathers, and the tribe of the sons of Gad, according to the houses of their fathers, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance.

Pues la tribu de los hijos de Rubén ha recibido lo suyo según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad según sus casas paternas y la media tribu de Manasés han recibido su posesión.

15 T he two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan of Jericho eastward, toward the sunrising.

Las dos tribus y la media tribu han recibido su posesión al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente, hacia la salida del sol.”

16 And the LORD spoke unto Moses, saying,

Entonces el Señor dijo a Moisés:

17 T hese are the names of the men who shall divide the possession of the land for you: Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun.

“Estos son los nombres de los hombres que les repartirán la tierra por heredad: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.

18 A nd ye shall take one prince of every tribe to divide the possession of the land.

De cada tribu tomarás un jefe para repartir la tierra por heredad.

19 A nd the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.

Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.

20 A nd of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.

De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.

21 O f the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.

De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.

22 A nd the of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki, the son of Jogli.

De la tribu de los hijos de Dan, un jefe: Buqui, hijo de Jogli.

23 O f the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh, the prince Hanniel, the son of Ephod.

De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe: Haniel, hijo de Efod.

24 A nd of the tribe of the sons of Ephraim, the prince Kemuel, the son of Shiphtan.

De la tribu de los hijos de Efraín, un jefe: Kemuel, hijo de Siftán.

25 A nd of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan, the son of Parnach.

De la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe: Elizafán, hijo de Parnac.

26 A nd of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel, the son of Azzan.

De la tribu de los hijos de Isacar, un jefe: Paltiel, hijo de Azán.

27 A nd of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud, the son of Shelomi.

De la tribu de los hijos de Aser, un jefe: Ahiud, hijo de Selomi.

28 A nd of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel, the son of Ammihud.

Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe: Pedael, hijo de Amiud.”

29 T hese are those whom the LORD commanded to cause the sons of Israel to inherit the land of Canaan.

Estos son los que el Señor mandó que repartieran la heredad a los Israelitas en la tierra de Canaán.