Numbers 34 ~ Nombres 34

picture

1 And the LORD spoke unto Moses, saying,

L'Éternel parla à Moïse, et dit:

2 C ommand the sons of Israel and say unto them, When ye have entered into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),

Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites.

3 y ou shall have on the side of the Negev from the wilderness of Zin unto the borders of Edom, and your border towards the Negev shall be the outmost coast of the salt sea eastward.

Le côté du midi commencera au désert de Tsin près d'Édom. Ainsi, votre limite méridionale partira de l'extrémité de la mer Salée, vers l'orient;

4 A nd this border shall turn from the Negev to the ascent of Akrabbim and pass on to Zin, and the going forth thereof shall be from the Negev to Kadeshbarnea and shall go on to Hazaraddar and pass on to Azmon;

elle tournera au sud de la montée d'Akrabbim, passera par Tsin, et s'étendra jusqu'au midi de Kadès Barnéa; elle continuera par Hatsar Addar, et passera vers Atsmon;

5 a nd the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the western sea.

depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Égypte, pour aboutir à la mer.

6 A nd as for the western border, ye shall even have the great sea for a border; this shall be your west border.

Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.

7 A nd this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you Mount Hor.

Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor;

8 F rom Mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath, and the goings forth of the border shall be to Zedad,

depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad;

9 a nd the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan; this shall be your north border.

elle continuera par Ziphron, pour aboutir à Hatsar Énan: ce sera votre limite au septentrion.

10 A nd ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham,

Vous tracerez votre limite orientale de Hatsar Énan à Schepham;

11 a nd the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border shall descend and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward.

elle descendra de Schepham vers Ribla, à l'orient d'Aïn; elle descendra, et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient;

12 A nd the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea; this shall be your land with the borders thereof round about.

elle descendra encore vers le Jourdain, pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec ses limites tout autour.

13 A nd Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes and to the half tribe,

Moïse transmit cet ordre aux enfants d'Israël, et dit: C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l'Éternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.

14 b ecause the tribe of the sons of Reuben, according to the houses of their fathers, and the tribe of the sons of Gad, according to the houses of their fathers, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance.

Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage.

15 T he two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan of Jericho eastward, toward the sunrising.

Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient.

16 And the LORD spoke unto Moses, saying,

L'Éternel parla à Moïse, et dit:

17 T hese are the names of the men who shall divide the possession of the land for you: Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun.

Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Éléazar, et Josué, fils de Nun.

18 A nd ye shall take one prince of every tribe to divide the possession of the land.

Vous prendrez encore un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.

19 A nd the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.

Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;

20 A nd of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.

pour la tribu des fils de Siméon: Samuel, fils d'Ammihud;

21 O f the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.

pour la tribu de Benjamin: Élidad, fils de Kislon;

22 A nd the of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki, the son of Jogli.

pour la tribu des fils de Dan: le prince Buki, fils de Jogli;

23 O f the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh, the prince Hanniel, the son of Ephod.

pour les fils de Joseph, -pour la tribu des fils de Manassé: le prince Hanniel, fils d'Éphod; -

24 A nd of the tribe of the sons of Ephraim, the prince Kemuel, the son of Shiphtan.

et pour la tribu des fils d'Éphraïm: le prince Kemuel, fils de Schiphtan;

25 A nd of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan, the son of Parnach.

pour la tribu des fils de Zabulon: le prince Élitsaphan, fils de Parnac;

26 A nd of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel, the son of Azzan.

pour la tribu des fils d'Issacar: le prince Paltiel, fils d'Azzan;

27 A nd of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud, the son of Shelomi.

pour la tribu des fils d'Aser: le prince Ahihud, fils de Schelomi;

28 A nd of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel, the son of Ammihud.

pour la tribu des fils de Nephthali: le prince Pedahel, fils d'Ammihud.

29 T hese are those whom the LORD commanded to cause the sons of Israel to inherit the land of Canaan.

Tels sont ceux à qui l'Éternel ordonna de partager le pays de Canaan entre les enfants d'Israël.