Ezekiel 35 ~ Ézéchiel 35

picture

1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

2 S on of man, set thy face against Mount Seir, and prophesy against him,

Fils de l'homme, tourne ta face vers la montagne de Séir, Et prophétise contre elle!

3 a nd say unto him, Thus saith the Lord GOD: Behold, O Mount Seir, I am against thee, and I will stretch out my hand against thee, and I will make thee waste and solitary.

Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, montagne de Séir! J'étends ma main sur toi, Et je fais de toi une solitude et un désert.

4 I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.

Je mettrai tes villes en ruines, Tu deviendras une solitude, Et tu sauras que je suis l'Éternel.

5 B ecause thou hast had perpetual enmities and hast scattered the sons of Israel to the force of the sword in the time of their calamity, in the extremely evil time:

Parce que tu avais une haine éternelle, Parce que tu as précipité par le glaive les enfants d'Israël, Au jour de leur détresse, Au temps où l'iniquité était à son terme,

6 t herefore, as I live, said the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: and if thou dost not hate blood, blood shall pursue thee.

Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra; Puisque tu n'as pas haï le sang, Le sang te poursuivra.

7 A nd I will make Mount Seir waste and solitary and cut off from him, he that passes out and him that returns.

Je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert, Et j'en exterminerai les allants et les venants.

8 A nd I will fill his mountains with his dead; and in thy hills and in thy valleys, and in all thy rivers, they shall fall that are slain with the sword.

Je remplirai de morts ses montagnes; Sur tes collines, dans tes vallées, dans tous tes ravins, Tomberont ceux qui seront frappés par l'épée.

9 I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall never be restored; and ye shall know that I am the LORD.

Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l'Éternel.

10 Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them, whereas the LORD was there.

Parce que tu as dit: Les deux nations, les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, Quand même l'Éternel était là,

11 T herefore, as I live, said the Lord GOD, I will even do according to thine anger and according to thine envy which thou hast used out of thy enmity against them; and I shall be known in them when I judge thee.

Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, J'agirai avec la colère et la fureur Que tu as montrées, dans ta haine contre eux; Et je me ferai connaître au milieu d'eux, Quand je te jugerai.

12 A nd thou shalt know that I, the LORD, have heard all thy injuries which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate; they are given us to devour.

Tu sauras que moi, l'Éternel, J'ai entendu tous les outrages Que tu as proférés contre les montagnes d'Israël, En disant: Elles sont dévastées, Elles nous sont livrées comme une proie.

13 T hus with your mouth ye have boasted against me and have multiplied your words against me; I have heard them.

Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, Vous avez multiplié vos paroles contre moi: J'ai entendu.

14 T hus hath the Lord GOD said: Thus shall the whole earth rejoice when I shall make thee desolate.

Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Lorsque tout le pays sera dans la joie, Je ferai de toi une solitude.

15 A s thou didst rejoice upon the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee; thou shalt be desolate, O Mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

A cause de la joie que tu as éprouvée Parce que l'héritage de la maison d'Israël était dévasté, Je te traiterai de la même manière; Tu deviendras une solitude, montagne de Séir, Toi, et Édom tout entier. Et ils sauront que je suis l'Éternel.