Ecclesiastes 11 ~ Ecclésiaste 11

picture

1 Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days.

Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras;

2 G ive a portion to seven and even to eight, for thou dost not know what evil shall come upon the earth.

donnes-en une part à sept et même à huit, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.

3 I f the clouds are full of rain, they shall empty themselves upon the earth; and if the tree falls toward the south or toward the north, in the place where the tree falls, there it shall remain.

Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la répandent sur la terre; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé.

4 H e that observes the wind shall not sow, and he that regards the clouds shall not reap.

Celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui regarde les nuages ne moissonnera point.

5 A s thou dost not know what is the way of the spirit nor how the bones grow in the womb of her that is with child, even so thou dost not know the works of God who makes all.

Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment les os dans le ventre de la femme enceinte, tu ne connais pas non plus l'oeuvre de Dieu qui fait tout.

6 I n the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand; for thou knowest not which shall prosper, either this or that or whether they both shall be equally good.

Dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main; car tu ne sais point ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l'un et l'autre sont également bons.

7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun,

La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.

8 b ut if a man lives many years and rejoices in them all; yet if afterwards he remembers the days of darkness, for they shall be many, he shall say that everything that shall have happened to him is vanity.

Si donc un homme vit beaucoup d'années, qu'il se réjouisse pendant toutes ces années, et qu'il pense aux jours de ténèbres qui seront nombreux; tout ce qui arrivera est vanité.

9 R ejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth and walk in the ways of thine heart and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.

(12: 1) Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, livre ton coeur à la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton coeur et selon les regards de tes yeux; mais sache que pour tout cela Dieu t'appellera en jugement.

10 T herefore remove sorrow from thy heart and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.

(12: 2) Bannis de ton coeur le chagrin, et éloigne le mal de ton corps; car la jeunesse et l'aurore sont vanité.