Ezekiel 35 ~ Ezequiel 35

picture

1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

2 S on of man, set thy face against Mount Seir, and prophesy against him,

Hijo de hombre, pon tu rostro hacia el monte de Seir, y profetiza contra él,

3 a nd say unto him, Thus saith the Lord GOD: Behold, O Mount Seir, I am against thee, and I will stretch out my hand against thee, and I will make thee waste and solitary.

y dile: Así dijo el Señor DIOS: He aquí estoy contra ti, oh monte de Seir, y extenderé mi mano contra ti, y te pondré en asolamiento y en soledad.

4 I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.

A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy el SEÑOR.

5 B ecause thou hast had perpetual enmities and hast scattered the sons of Israel to the force of the sword in the time of their calamity, in the extremely evil time:

Por cuanto tuviste enemistades perpetuas, y esparciste los hijos de Israel al poder de la espada en el tiempo de su aflicción, en el tiempo que su iniquidad tuvo fin;

6 t herefore, as I live, said the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: and if thou dost not hate blood, blood shall pursue thee.

por tanto, vivo yo, dijo el Señor DIOS, que a sangre te disputaré, y sangre te perseguirá; y si no aborrecieres la sangre, sangre te perseguirá.

7 A nd I will make Mount Seir waste and solitary and cut off from him, he that passes out and him that returns.

Y pondré al monte de Seir en asolamiento y en soledad, y cortaré de él pasante y volviente.

8 A nd I will fill his mountains with his dead; and in thy hills and in thy valleys, and in all thy rivers, they shall fall that are slain with the sword.

Y llenaré sus montes de sus muertos; en tus collados, y en tus valles, y en todos tus arroyos, caerán muertos a espada.

9 I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall never be restored; and ye shall know that I am the LORD.

Yo te pondré en asolamientos perpetuos, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy el SEÑOR.

10 Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them, whereas the LORD was there.

Por cuanto dijiste: Las dos naciones y las dos tierras serán mías, y las poseeremos, estando allí el SEÑOR;

11 T herefore, as I live, said the Lord GOD, I will even do according to thine anger and according to thine envy which thou hast used out of thy enmity against them; and I shall be known in them when I judge thee.

por tanto, vivo yo, dijo el Señor DIOS, yo haré conforme a tu ira, y conforme a tu celo con que procediste, a causa de tus enemistades con ellos; y seré conocido en ellos, cuando te juzgare.

12 A nd thou shalt know that I, the LORD, have heard all thy injuries which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate; they are given us to devour.

Y sabrás que yo, el SEÑOR, he oído todas tus injurias que proferiste contra los montes de Israel, diciendo: Destruidos son, nos son dados a devorar.

13 T hus with your mouth ye have boasted against me and have multiplied your words against me; I have heard them.

Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.

14 T hus hath the Lord GOD said: Thus shall the whole earth rejoice when I shall make thee desolate.

Así dijo el Señor DIOS: Así se alegrará toda la tierra, cuando yo te haré soledad.

15 A s thou didst rejoice upon the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee; thou shalt be desolate, O Mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

Como te alegraste tú sobre la heredad de la Casa de Israel, porque fue asolada, así te haré a ti: asolado será el Monte de Seir, y toda Idumea, toda ella; y sabrán que yo soy el SEÑOR.