Isaiah 48 ~ Isaías 48

picture

1 Hear ye this, O house of Jacob, who call yourselves by the name of Israel, those that are come forth out of the waters of Judah, those who swear by the name of the LORD and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.

Oíd esto, casa de Jacob, que os llamáis del nombre de Israel, los que salieron de las aguas de Judá, los que juran en el nombre del SEÑOR, y hacen memoria del Dios de Israel no en verdad ni en justicia;

2 F or they call themselves of the holy city and stay themselves upon the God of Israel. The LORD of the hosts is his name.

porque de la santa ciudad se nombran, y en el Dios de Israel confían; su nombre, el SEÑOR de los ejércitos.

3 T hat which happened, I have already declared many days ago; and it went forth out of my mouth, and I published it; I did it suddenly, and it came to pass.

Lo que pasó, ya hace días que lo dije, y de mi boca salió; lo publiqué, lo hice presto, y vino a ser.

4 B ecause I know that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow bronze;

Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,

5 I have already declared it many days ago; before it came to pass I showed it to thee: lest thou should say, My idol has done it, my graven image, and my molten image, has commanded these things.

Te lo dije ya hace días, antes que viniera te lo enseñé, para que no dijeras: Mi ídolo lo hizo, mi escultura y mi vaciadizo mandó estas cosas.

6 T hou hast heard it, thou hast seen it all; and will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.

Lo oíste, lo viste todo; ¿y no lo anunciaréis vosotros? Ahora, pues, ya te hice oír cosas nuevas y escondidas, que tú no sabías.

7 T hey are created now, and not in days past; nor before this day hast thou heard them lest thou should say, Behold, I knew them.

Ahora fueron creadas, no en días pasados, ni antes de este día las habías oído; para que no digas: He aquí que yo lo sabía.

8 C ertainly thou hast never heard this; certainly thou hast never known this; certainly thine ear was never before opened: for I knew that being unfaithful thou would disobey; therefore, I called thee a rebel from the womb.

Ciertamente, nunca lo habías oído, ciertamente nunca lo habías conocido; ciertamente nunca antes se abrió tu oreja. Porque sabía que siendo desleal habías de desobedecer, por tanto te llamé rebelde desde el vientre.

9 For my name’s sake I will defer my anger, and for my praise I will wait patiently for thee that I not cut thee off.

Por causa de mi nombre dilataré mi furor; y para alabanza mía te esperaré con paciencia, para no talarte.

10 B ehold, I have refined thee, and not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

He aquí te he purificado, y no como a plata; te he escogido en horno de aflicción.

11 F or mine own sake, even for mine own sake, I will do it, for how should my name be profaned? and I will not give my glory unto another.

Por mí, por mí, lo haré. ¿De otra manera cómo sería profanado? Y mi honra no la daré a otro.

12 H earken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado mío: Yo mismo, yo el primero, también yo el postrero.

13 C ertainly my hand founded the earth, and my right hand measured the heavens with the palm; as I named them, they appeared together.

Ciertamente mi mano fundó la tierra, y mi mano derecha midió los cielos con el palmo; al llamarlos yo, aparecieron juntamente.

14 A ll ye, assemble yourselves and hear; who is there among them that declares these things? The LORD has loved him, the one who will execute his will on Babylon and his arm upon the Chaldeans.

Juntaos todos vosotros, y oíd. ¿Quién hay entre ellos, que anuncie estas cosas? El SEÑOR lo amó, el cual ejecutará su voluntad sobre Babilonia, y su brazo sobre los caldeos.

15 I , even I, have spoken; I have called him: I have brought him, and therefore his way shall be prospered.

Yo, yo hablé, y lo llamé, y lo traje; por tanto, será prosperado su camino.

16 Come near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was done, I was there: and now the LORD God has sent me and his Spirit.

Allegaos a mí, oíd esto. Desde el principio no hablé en escondido; desde que la cosa se hizo, estuve allí; y ahora el SEÑOR Dios me envió, y su Espíritu.

17 T hus has the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel said: I am the LORD thy God who teaches thee to profit, who causes thee to walk by the way in which thou dost walk.

Así dijo el SEÑOR, Redentor tuyo, el Santo de Israel: Yo soy, el SEÑOR Dios tuyo, que te enseña provechosamente; que te encamina por el camino en que andas.

18 O that thou would look unto my commandments! Then thy peace would be as a river and thy righteousness as the waves of the sea:

¡Deseo que miraras tú a mis mandamientos! Fuera entonces tu paz como un río, y tu justicia como las ondas del mar.

19 T hy seed would be as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name would never be cut off nor destroyed from before me.

Fuera, como la arena, tu simiente; y los renuevos de tus entrañas como las pedrezuelas de ella; nunca su nombre fuera cortado, ni raído de mi presencia.

20 C ome out of Babylon, flee from among the Chaldeans. Give news of this with a voice of joy; publish this; take this news to the end of the earth; say, The LORD has redeemed his slave Jacob.

Salid de Babilonia, huid de entre los caldeos. Dad nuevas de esto con voz de alegría; publicadlo, llevadlo hasta lo postrero de la tierra. Decid: Redimió el SEÑOR a su siervo Jacob.

21 A nd they did not thirst when he led them through the deserts; he caused water to flow out of the rock for them; he clave the rock, and the waters gushed out.

Y no tuvieron sed cuando los llevó por los desiertos; les hizo correr agua de la piedra; cortó la peña, y corrieron las aguas.

22 T here is no peace for the wicked, said the LORD.

No hay paz para los malos, dijo el SEÑOR.