1 Thessalonians 4 ~ 1 Tesalonicenses 4

picture

1 It is in order then, brethren, that we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that in the manner ye were taught of us how ye ought to walk and to please God, so ye would continue to grow.

¶ Resta pues, hermanos, que os roguemos y exhortemos en el Señor Jesús, que de la manera que fuisteis enseñados de nosotros de cómo os conviene andar, y agradar a Dios, así vayáis creciendo.

2 F or ye already know what commandments we gave you by the Lord Jesus.

Porque ya sabéis qué mandamientos os dimos por el Señor Jesús.

3 F or the will of God is your sanctification, that ye should separate yourselves from fornication,

Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación; que os apartéis de fornicación;

4 t hat every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honesty,

que cada uno de vosotros sepa tener su vaso en santificación y honestidad;

5 n ot with affection of lust, as the Gentiles who do not know God,

no con afecto de concupiscencia, como los gentiles que no conocen a Dios:

6 t hat no one oppress and defraud his brother in any matter because the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.

que ninguno oprima, ni calumnie en nada a su hermano; porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y protestado.

7 F or God has not called us unto uncleanness, but unto sanctification.

Porque no nos ha llamado Dios a inmundicia, sino a santificación.

8 H e therefore that despises us, does not despise man, but God, who has also given unto us his Holy Spirit.

Así que, el que nos menosprecia, no menosprecia a hombre, sino a Dios, el cual también nos dio su Espíritu Santo.

9 But as touching love among the brethren, ye need not that I write unto you, for ye yourselves have learned of God that ye are to show charity to one another.

¶ Mas acerca del amor entre los hermanos no tenéis necesidad que os escriba, porque vosotros mismos habéis aprendido de Dios que os mostréis caridad los unos a los otros;

10 A nd indeed ye do it toward all the brethren who are in all Macedonia, but we beseech you, brethren, that ye continue to grow

y también lo hacéis así con todos los hermanos que están por toda Macedonia. Pero os rogamos, hermanos, que vayáis creciendo;

11 a nd that ye procure to be quiet and to do your business and to work with your hands, as we commanded you,

y que procuréis tener quietud, y hacer vuestros negocios, y que obréis con vuestras manos de la manera que os hemos mandado;

12 t hat ye may walk honestly toward those that are without, and that ye may desire nothing from any one.

y que andéis honestamente para con los extraños, y que nada de ninguno deseéis.

13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning those who are asleep, that ye sorrow not, even as the others who have no hope.

¶ Tampoco, hermanos, queremos que ignoréis acerca de los que duermen. Que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.

14 F or if we believe that Jesus died and rose again, even so those who sleep in Jesus will God also bring with him.

Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con él a los que durmieron en Jesús.

15 F or this, we say unto you by the word of the Lord, that we who are alive and remain unto the coming of the Lord shall not precede those who are asleep.

Por lo cual, os decimos esto en Palabra del Señor: que nosotros que vivimos, que quedamos hasta la venida del Señor, no seremos delanteros a los que durmieron.

16 F or the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God; and the dead in Christ shall rise first;

Porque el mismo Señor con aclamación, con voz de Arcángel y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en el Cristo resucitarán primero;

17 t hen we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air, and so shall we ever be with the Lord.

luego nosotros, los que vivimos, los que quedamos, y juntamente con ellos seremos arrebatados en las nubes a recibir al Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor.

18 T herefore comfort one another with these words.

Por tanto, consolaos los unos a los otros en estas palabras.