Ephesians 4 ~ Efesios 4

picture

1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation with which ye are called,

¶ Yo, pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados;

2 with all humility and meekness, with tolerance, forbearing one another in love,

¶ con toda humildad y mansedumbre, con tolerancia, soportándoos los unos a los otros en caridad;

3 b eing diligent to guard the unity of the Spirit in the bond of peace.

solícitos a guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.

4 T here is one body and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling,

Hay un cuerpo, y un espíritu; como sois también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación;

5 o ne Lord, one faith, one baptism,

un Señor, una fe, un bautismo,

6 o ne God and Father of all, who is above all and through all, and in you all.

un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros.

7 B ut unto each one of us is given grace according to the measure of the gift of the Christ.

Pero a cada uno de nosotros es dada la gracia conforme a la medida del don del Cristo.

8 T herefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive and gave gifts unto men.

Por lo cual dice: Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad, y dio dones a los hombres.

9 ( Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?

(Y que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero en las partes más bajas de la tierra?

10 H e that descended is the same also that ascended up far above all the heavens, that he might fulfill all things.)

El que descendió, él mismo es el que también subió sobre todos los cielos para cumplir todas las cosas.)

11 A nd he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers,

Y él dio unos, apóstoles; a otros, profetas; a otros, evangelistas; a otros, pastores y maestros;

12 f or the perfecting of the saints in the work of the ministry, unto the edifying of the body of the Christ

con el fin de perfeccionar a los santos en la obra del ministerio, para edificación del cuerpo del Cristo;

13 u ntil we all come forth in the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God unto a perfect man, unto the measure of the coming of age of the Christ:

hasta que todos salgamos en unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, en varón perfecto, a la medida de la edad cumplida del Cristo;

14 T hat we no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men and cunning craftiness, by which they lie in wait to deceive,

que ya no seamos niños inconstantes, y seamos atraídos a todo viento de doctrina por maldad de hombres que engañan con astutos errores;

15 b ut following the truth in charity, let us grow up into him in all things, who is the head, the Christ:

antes siguiendo la verdad en caridad, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, el Cristo;

16 F rom whom the whole body fitly joined together and well tied together among itself by the nourishment that every connecting bond supplies, by the operation of each member according to measure they have received, making increase of the body unto the edifying of itself in charity.

del cual, todo el cuerpo compuesto y bien ligado entre sí por el alimento que cada vínculo suministre, que recibe según la operación de cada miembro conforme a su medida, toma aumento de cuerpo edificándose en caridad.

17 This I say, therefore, and require in the Lord that from now on ye not walk as the other Gentiles walk in the vanity of their own senses,

¶ Así que esto digo, y requiero en el Señor, que no andéis más como los otros gentiles, que andan en la vanidad de su sentido.

18 h aving the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them because of the blindness of their heart,

Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la ceguedad de su corazón;

19 w ho, after losing all sense of feeling have given themselves over unto lasciviousness to work all uncleanness with greediness.

los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron a la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.

20 B ut ye have not so learned of the Christ,

Mas vosotros no habéis aprendido así a Cristo;

21 i f so be that ye have heard him and have been taught by him, as the truth is in Jesus,

si empero lo habéis oído, y habéis sido por él enseñados, como la verdad está en Jesús,

22 t hat ye put off everything concerning the old way of life, that is, the old man who corrupts himself according to deceitful desires,

a que dejéis, en cuanto a la pasada manera de vivir; es a saber el viejo hombre que se corrompe conforme a los deseos del error;

23 a nd be renewed in the spirit of your understanding

y a renovaros en el espíritu de vuestro entendimiento,

24 a nd that ye put on the new man, which is created in conformity to God in righteousness and in the holiness of the truth.

y vestir el nuevo hombre que es creado conforme a Dios en justicia y en santidad de la verdad.

25 T herefore, leaving the lie, speak every man truth with his neighbour, for we are members one of another.

Por lo cual, dejando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.

26 B e ye angry and sin not; let not the sun go down upon your wrath,

Airaos, pero no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo;

27 n either give place to the devil.

ni deis lugar al diablo.

28 L et him that stole steal no more, but rather let him labour, working with his hands that which is good, that he may have to give to him that is in need.

El que hurtaba, no hurte más; antes trabaje, obrando con sus manos lo que es bueno, para que tenga de qué dar al que padeciere necesidad.

29 L et no corrupt word proceed out of your mouth, but that which is good for edification, that it may minister grace unto the hearers.

Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia a los oyentes.

30 A nd do not grieve the Holy Spirit of God with which ye are sealed for the day of redemption.

Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención.

31 L et all bitterness and wrath and anger and clamour and evil speaking be taken away from you, with all malice,

Toda amargura, enojo, ira, gritería, y maledicencia sea quitada de vosotros y toda malicia;

32 a nd be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another even as God has forgiven you in Christ.

antes sed los unos con los otros benignos, misericordiosos, perdonándoos los unos a los otros, como también Dios os perdonó en el Cristo.