1 ¶ The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water, he turns it wherever he will.
¶ Como los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano del SEÑOR; a todo lo que quiere lo inclina.
2 ¶ Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weighs the hearts.
¶ Todo camino del hombre es recto en su opinión; mas el SEÑOR pesa los corazones.
3 ¶ To do righteousness and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
¶ Hacer justicia y juicio es al SEÑOR más agradable que sacrificio.
4 ¶ A high look and a proud heart, which is the fire of the wicked, is sin.
¶ Altivez de ojos, y orgullo de corazón, que es la lámpara de los impíos, es pecado.
5 ¶ The thoughts of the diligent tend only to plenteousness, but of every one that is too hasty, only to want.
¶ Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia; mas los de todo presuroso, indefectiblemente a pobreza.
6 ¶ The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of those that seek death.
¶ Amontonar tesoros con lengua de mentira, es vanidad fugaz de aquellos que buscan la muerte.
7 ¶ The robbery of the wicked shall destroy them because they refuse to do judgment.
¶ La rapiña de los impíos los destruirá; por cuanto no quisieron hacer juicio.
8 ¶ The way of the perverse man is crooked and strange, but as for the pure, his work is right.
¶ El camino del hombre perverso es torcido y extraño; mas la obra del limpio es recta.
9 ¶ It is better to dwell in a corner of the housetop than with a brawling woman in a wide house.
¶ Mejor es vivir en un rincón del terrado que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
10 ¶ The soul of the wicked desires evil; his neighbour finds no favour in his eyes.
¶ El alma del impío desea mal; su prójimo no le parece bien.
11 ¶ When the scorner is punished, the simple is made wise, and by instructing the wise, he receives wisdom.
¶ Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
12 ¶ The righteous man wisely considers the house of the wicked, how God overthrows the wicked for their evil.
¶ Considera el justo la casa del impío; cómo los impíos son trastornados por el mal.
13 ¶ Whosoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself but shall not be heard.
¶ El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará, y no será oído.
14 ¶ A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the bosom strong wrath.
¶ El don en secreto amansa el furor, y el presente en el seno, la fuerte ira.
15 ¶ It is joy to the just to do judgment, but it shall be destruction to the workers of iniquity.
¶ Alegría es al justo el hacer juicio; mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
16 ¶ The man that wanders out of the way of wisdom shall end up in the congregation of the dead.
¶ El hombre que yerra del camino de la sabiduría, vendrá a parar en la compañía de los muertos.
17 ¶ He that loves pleasure shall be a poor man; he that loves wine and oil shall not be rich.
¶ Hombre necesitado será el que ama el deleite; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
18 ¶ The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
¶ El rescate del justo será el impío, y por los rectos el prevaricador.
19 ¶ It is better to dwell in the wilderness than with a contentious and an angry woman.
¶ Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa e iracunda.
20 ¶ There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.
¶ Tesoro codiciable y aceite hay en la casa del sabio; mas el hombre loco lo disipará.
21 ¶ He that follows after righteousness and mercy shall find life, righteousness, and honour.
¶ El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
22 ¶ The wise man took the city of the mighty and cast down its strength in which it trusted.
¶ La ciudad de los fuertes tomó el sabio, y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23 ¶ Whosoever keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
¶ El que guarda su boca y su lengua, su alma guarda de angustias.
24 ¶ Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.
¶ Soberbio, arrogante y burlador es el nombre del que obra con la furia de la soberbia.
25 ¶ The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labour.
¶ El deseo del perezoso le mata, porque sus manos no quieren trabajar.
26 T here is one who covets greedily all day long, but the righteous gives and keeps on giving.
Hay quien todo el día codicia; mas el justo da, y sigue dando.
27 ¶ The sacrifice of the wicked is abomination; how much more, when he brings it with lewdness?
¶ El sacrificio de los impíos es abominación; ¡cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28 ¶ The false witness shall perish, but the man that hears shall stand fast in his word.
¶ El testigo mentiroso perecerá; mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 ¶ The wicked man hardens his face, but as for the upright, he orders his ways.
¶ El hombre impío endurece su rostro; mas el recto ordena sus caminos.
30 ¶ There is no wisdom nor intelligence nor counsel against the LORD.
¶ No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR.
31 T he horse is prepared against the day of battle, but salvation is of the LORD.
El caballo se apareja para el día de la batalla; mas la salvación es del SEÑOR.