Isaiah 22 ~ Isaías 22

picture

1 The burden of the valley of the vision. What ails thee now that thou art completely gone up to the housetops?

Carga del valle de la visión. ¿Qué tienes ahora, que con todos los tuyos te has subido sobre los tejados?

2 T hou that art full of tumults, a tumultuous city, a joyous city, thy dead are not slain with the sword nor slain in battle.

Tú, llena de alborotos, ciudad turbulenta, ciudad alegre; tus muertos no son muertos a espada, ni muertos en guerra.

3 A ll thy princes together fled from the bow; they were bound; all that were found in thee were bound together; the others fled far away.

Todos tus Príncipes juntos huyeron del arco, fueron atados. Todos los que en ti se hallaron, fueron atados juntamente; los otros huyeron lejos.

4 T herefore I said, Leave me; I will weep bitterly; do not labour to comfort me of the destruction of the daughter of my people.

Por esto dije: Dejadme, lloraré amargamente; no os afanéis por consolarme de la destrucción de la hija de mi pueblo.

5 F or a day of trouble and of treading down and of wearing down by the Lord GOD of the hosts is sent in the valley of the vision to break down the wall and give a cry unto the mountain.

Porque día de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor DIOS de los ejércitos es enviado en el valle de la visión, para derribar el muro, y dar grito al monte.

6 A lso Elam bore the quiver in a chariot of men and of horsemen, and Kir uncovered the shield.

También Elam tomó la aljaba en un carro de hombres, y de caballeros; y Kir descubrió el escudo.

7 A nd it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the soldiers set themselves in array at the gate.

Y acaeció, que tus hermosos valles fueron llenos de carros; y soldados pusieron de hecho sus haces a la puerta.

8 And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the house of weapons of the forest.

Y desnudó la cobertura de Judá; y miraste en aquel día hacia la casa de armas del bosque.

9 Y e have also seen the breaches of the city of David that they are multiplied, and ye gathered together the waters of the lower pool.

Y visteis las roturas de la ciudad de David, que se multiplicaron; y recogisteis las aguas de la pesquera de abajo.

10 A nd ye have numbered the houses of Jerusalem, and ye have broken down houses to fortify the wall.

Y contasteis las casas de Jerusalén; y derribasteis casas para fortificar el muro.

11 Y e also made a moat between the two walls with the water of the old pool, but ye have not looked unto the maker thereof, nor had respect unto him that fashioned it long ago.

E hicisteis foso entre los dos muros con las aguas de la pesquera vieja; y no tuvisteis respeto al que lo hizo, ni mirasteis desde la antigüedad al que lo labró.

12 T herefore the Lord GOD of the hosts did call in this day unto weeping and to mourning and to baldness and to girding with sackcloth:

Por tanto, el Señor DIOS de los ejércitos, llamó en este día a llanto y a endechas; a raparse el cabello y a vestir cilicio.

13 A nd behold joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh, and drinking wine while they say, let us eat and drink for tomorrow we shall die.

Y he aquí gozo y alegría, matando vacas, y degollando ovejas, comer carne y beber vino, diciendo: Comamos y bebamos, que mañana moriremos.

14 T his was revealed in my ears by the LORD of the hosts, That surely this iniquity shall not be purged from you until ye die, saith the Lord GOD of the hosts.

Esto fue revelado a mis oídos de parte del SEÑOR de los ejércitos: Que esta iniquidad no os será purgada hasta que muráis, dice el Señor DIOS de los ejércitos.

15 Thus saith the Lord GOD of the hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,

El SEÑOR de los ejércitos dice así: Ve, entra a este tesorero, a Sebna el mayordomo, y dile:

16 W hat hast thou here? or whom hast thou here that thou hast hewed thee out a sepulchre here as he that hews himself out a sepulchre on a high place or that graves a habitation for himself in a rock?

¿Qué tienes tú aquí, o a quién tienes tú aquí, que labraste aquí sepulcro para ti, como el que en lugar alto labra su sepultura, o el que esculpe para sí morada en una peña?

17 B ehold, the LORD will carry thee away in a hard captivity and will surely cover thy face.

He aquí que el SEÑOR te transportará en duro cautiverio, y de cierto te cubrirá el rostro.

18 H e will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country, there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall come to an end, the shame of the house of thy Lord.

Te echará a rodar con ímpetu, como a bola por tierra larga de términos; allá morirás, y allá fenecerán los carros de tu gloria, vergüenza de la casa de tu Señor.

19 A nd I will drive thee from thy place, and he shall pull thee down from thy state.

Y te arrojaré de tu lugar, y de tu puesto te empujaré.

20 A nd it shall come to pass in that day that I will call my slave Eliakim the son of Hilkiah:

Y será, que en aquel día llamaré a mi siervo Eliacim, hijo de Hilcías.

21 A nd I will clothe him with thy robe and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand, and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

Y lo vestiré de tus vestiduras, y le fortaleceré con tu talabarte; y entregaré en sus manos tu potestad; y será padre al morador de Jerusalén, y a la casa de Judá.

22 A nd the key of the house of David I will lay upon his shoulder; so he shall open, and no one shall shut; and he shall shut, and no one shall open.

Y pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; y abrirá, y nadie cerrará; cerrará, y nadie abrirá.

23 A nd I will fasten him as a nail in a sure place, and he shall be for a glorious throne to his father’s house.

Y lo hincaré como clavo en lugar firme; y será por asiento de honra a la casa de su padre.

24 A nd they shall hang upon him all the glory of his father’s house, the sons and the grandsons, all the vessels of small quantity, from the cups to drink from even unto all the instruments of music.

Y colgarán de él toda la honra de la casa de su padre, los hijos, y los nietos, todos los vasos menores, desde los vasos de beber hasta todos los instrumentos de música.

25 I n that day, saith the LORD of the hosts, the nail that is fastened in the sure place shall be removed and be cut down and fall and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD has spoken it.

En aquel día, dice el SEÑOR de los ejércitos, el clavo hincado en lugar firme será quitado, y será quebrado y caerá; y la carga que sobre él se puso, se echará a perder; porque el SEÑOR habló.