Isaiah 22 ~ Isaías 22

picture

1 T he oracle concerning the valley of vision. What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops?

Carga del valle de la visión. ¿Qué tienes ahora, que con todos los tuyos te has subido sobre los tejados?

2 Y ou who were full of noise, You boisterous town, you exultant city; Your slain were not slain with the sword, Nor did they die in battle.

Tú, llena de alborotos, ciudad turbulenta, ciudad alegre; tus muertos no son muertos a espada, ni muertos en guerra.

3 A ll your rulers have fled together, And have been captured without the bow; All of you who were found were taken captive together, Though they had fled far away.

Todos tus Príncipes juntos huyeron del arco, fueron atados. Todos los que en ti se hallaron, fueron atados juntamente; los otros huyeron lejos.

4 T herefore I say, “Turn your eyes away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.”

Por esto dije: Dejadme, lloraré amargamente; no os afanéis por consolarme de la destrucción de la hija de mi pueblo.

5 F or the Lord God of hosts has a day of panic, subjugation and confusion In the valley of vision, A breaking down of walls And a crying to the mountain.

Porque día de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor DIOS de los ejércitos es enviado en el valle de la visión, para derribar el muro, y dar grito al monte.

6 E lam took up the quiver With the chariots, infantry and horsemen; And Kir uncovered the shield.

También Elam tomó la aljaba en un carro de hombres, y de caballeros; y Kir descubrió el escudo.

7 T hen your choicest valleys were full of chariots, And the horsemen took up fixed positions at the gate.

Y acaeció, que tus hermosos valles fueron llenos de carros; y soldados pusieron de hecho sus haces a la puerta.

8 A nd He removed the defense of Judah. In that day you depended on the weapons of the house of the forest,

Y desnudó la cobertura de Judá; y miraste en aquel día hacia la casa de armas del bosque.

9 A nd you saw that the breaches In the wall of the city of David were many; And you collected the waters of the lower pool.

Y visteis las roturas de la ciudad de David, que se multiplicaron; y recogisteis las aguas de la pesquera de abajo.

10 T hen you counted the houses of Jerusalem And tore down houses to fortify the wall.

Y contasteis las casas de Jerusalén; y derribasteis casas para fortificar el muro.

11 A nd you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.

E hicisteis foso entre los dos muros con las aguas de la pesquera vieja; y no tuvisteis respeto al que lo hizo, ni mirasteis desde la antigüedad al que lo labró.

12 T herefore in that day the Lord God of hosts called you to weeping, to wailing, To shaving the head and to wearing sackcloth.

Por tanto, el Señor DIOS de los ejércitos, llamó en este día a llanto y a endechas; a raparse el cabello y a vestir cilicio.

13 I nstead, there is gaiety and gladness, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: “ Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”

Y he aquí gozo y alegría, matando vacas, y degollando ovejas, comer carne y beber vino, diciendo: Comamos y bebamos, que mañana moriremos.

14 B ut the Lord of hosts revealed Himself to me, “Surely this iniquity shall not be forgiven you Until you die,” says the Lord God of hosts.

Esto fue revelado a mis oídos de parte del SEÑOR de los ejércitos: Que esta iniquidad no os será purgada hasta que muráis, dice el Señor DIOS de los ejércitos.

15 T hus says the Lord God of hosts, “Come, go to this steward, To Shebna, who is in charge of the royal household,

El SEÑOR de los ejércitos dice así: Ve, entra a este tesorero, a Sebna el mayordomo, y dile:

16 What right do you have here, And whom do you have here, That you have hewn a tomb for yourself here, You who hew a tomb on the height, You who carve a resting place for yourself in the rock?

¿Qué tienes tú aquí, o a quién tienes tú aquí, que labraste aquí sepulcro para ti, como el que en lugar alto labra su sepultura, o el que esculpe para sí morada en una peña?

17 Behold, the Lord is about to hurl you headlong, O man. And He is about to grasp you firmly

He aquí que el SEÑOR te transportará en duro cautiverio, y de cierto te cubrirá el rostro.

18 A nd roll you tightly like a ball, To be cast into a vast country; There you will die And there your splendid chariots will be, You shame of your master’s house.’

Te echará a rodar con ímpetu, como a bola por tierra larga de términos; allá morirás, y allá fenecerán los carros de tu gloria, vergüenza de la casa de tu Señor.

19 I will depose you from your office, And I will pull you down from your station.

Y te arrojaré de tu lugar, y de tu puesto te empujaré.

20 Then it will come about in that day, That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah,

Y será, que en aquel día llamaré a mi siervo Eliacim, hijo de Hilcías.

21 A nd I will clothe him with your tunic And tie your sash securely about him. I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

Y lo vestiré de tus vestiduras, y le fortaleceré con tu talabarte; y entregaré en sus manos tu potestad; y será padre al morador de Jerusalén, y a la casa de Judá.

22 Then I will set the key of the house of David on his shoulder, When he opens no one will shut, When he shuts no one will open.

Y pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; y abrirá, y nadie cerrará; cerrará, y nadie abrirá.

23 I will drive him like a peg in a firm place, And he will become a throne of glory to his father’s house.

Y lo hincaré como clavo en lugar firme; y será por asiento de honra a la casa de su padre.

24 S o they will hang on him all the glory of his father’s house, offspring and issue, all the least of vessels, from bowls to all the jars.

Y colgarán de él toda la honra de la casa de su padre, los hijos, y los nietos, todos los vasos menores, desde los vasos de beber hasta todos los instrumentos de música.

25 I n that day,” declares the Lord of hosts, “the peg driven in a firm place will give way; it will even break off and fall, and the load hanging on it will be cut off, for the Lord has spoken.”

En aquel día, dice el SEÑOR de los ejércitos, el clavo hincado en lugar firme será quitado, y será quebrado y caerá; y la carga que sobre él se puso, se echará a perder; porque el SEÑOR habló.