Hebrews 2 ~ Hebreos 2

picture

1 F or this reason we must pay much closer attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.

¶ Por lo cual es necesario que tanto con más diligencia guardemos las cosas que hemos oído, para que no nos escurramos.

2 F or if the word spoken through angels proved unalterable, and every transgression and disobedience received a just penalty,

Porque si la palabra dicha por el ministerio de los ángeles, fue firme, y toda rebelión y desobediencia recibió justa paga de su galardón,

3 h ow will we escape if we neglect so great a salvation? After it was at the first spoken through the Lord, it was confirmed to us by those who heard,

¿cómo escaparemos nosotros, si tuviéremos en poco una salud tan grande? La cual, habiendo comenzado a ser publicada por el Señor, ha sido confirmada hasta nosotros por los que lo oyeron a él mismo;

4 G od also testifying with them, both by signs and wonders and by various miracles and by gifts of the Holy Spirit according to His own will. Earth Subject to Man

testificando Dios juntamente con ellos con señales y milagros, y diversas maravillas, y con dones del Espíritu Santo repartiéndolos según su voluntad.

5 F or He did not subject to angels the world to come, concerning which we are speaking.

¶ Porque no sujetó a los ángeles el mundo venidero, del cual hablamos.

6 B ut one has testified somewhere, saying, “ What is man, that You remember him ? Or the son of man, that You are concerned about him ?

Testificó sin embargo uno en cierto lugar, diciendo: ¿Qué es el hombre, que te acuerdas de él? ¿O el hijo del hombre, que lo visitas?

7 You have made him for a little while lower than the angels; You have crowned him with glory and honor, And have appointed him over the works of Your hands;

Tú lo hiciste un poco menor que los ángeles, lo coronaste de gloria y de honra, y lo pusiste sobre las obras de tus manos;

8 Y ou have put all things in subjection under his feet.” For in subjecting all things to him, He left nothing that is not subject to him. But now we do not yet see all things subjected to him. Jesus Briefly Humbled

todas las cosas sujetaste debajo de sus pies; porque en cuanto le sujetó todas las cosas, nada dejó que no sea sujeto a él. Mas aun no vemos que todas las cosas le son sujetas.

9 B ut we do see Him who was made for a little while lower than the angels, namely, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, so that by the grace of God He might taste death for everyone.

Pero vemos a aquel Jesús coronado de gloria y de honra, quien fue hecho un poco menor que los ángeles por pasión de muerte, para que por la gracia de Dios gustara la muerte por todos.

10 F or it was fitting for Him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons to glory, to perfect the author of their salvation through sufferings.

¶ Porque convenía que aquel por amor del cual son todas las cosas, y por el cual son todas las cosas, habiendo de traer en su gloria a muchos hijos, perfeccionara por aflicciones al autor de la salud de ellos.

11 F or both He who sanctifies and those who are sanctified are all from one Father; for which reason He is not ashamed to call them brethren,

Porque el que santifica y los que son santificados de uno son todos; por lo cual no se avergüenza de llamarlos hermanos,

12 s aying, “ I will proclaim Your name to My brethren, In the midst of the congregation I will sing Your praise.”

Diciendo: Anunciaré a mis hermanos tu nombre, en medio de la congregación te alabaré.

13 A nd again, “ I will put My trust in Him.” And again, “ Behold, I and the children whom God has given Me.”

Y otra vez: Yo confiaré en él. Y otra vez: He aquí, yo y los hijos que Dios me dio.

14 T herefore, since the children share in flesh and blood, He Himself likewise also partook of the same, that through death He might render powerless him who had the power of death, that is, the devil,

¶ Así que, por cuanto los hijos participan de carne y sangre, él también participó de lo mismo, para destruir por la muerte al que tenía el imperio de la muerte, esto es, al diablo,

15 a nd might free those who through fear of death were subject to slavery all their lives.

Y librar a los que por el temor de la muerte estaban por toda la vida sujetos a servidumbre.

16 F or assuredly He does not give help to angels, but He gives help to the descendant of Abraham.

Que no tomó a los ángeles, sino a la simiente de Abraham.

17 T herefore, He had to be made like His brethren in all things, so that He might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.

Por lo cual, debía hacerse en todo semejante a los hermanos, ser hecho misericordioso y fiel Sumo Sacerdote en lo que es para con Dios, para expiar los pecados del pueblo;

18 F or since He Himself was tempted in that which He has suffered, He is able to come to the aid of those who are tempted.

porque en cuanto él mismo padeció y fue tentado, es poderoso para socorrer también a los que son tentados.