1 N ow when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, 180, 000 chosen men who were warriors, to fight against Israel to restore the kingdom to Rehoboam.
Y cuando vino Roboam a Jerusalén, juntó la casa de Judá y de Benjamín, ciento ochenta mil hombres escogidos de guerra, para pelear contra Israel y volver el reino a Roboam.
2 B ut the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,
Mas vino palabra del SEÑOR a Semeías varón de Dios, diciendo:
3 “ Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
Habla a Roboam hijo de Salomón, rey de Judá, y a todos los Israelitas que están en Judá y Benjamín, diciéndoles:
4 ‘ Thus says the Lord, “You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me.”’” So they listened to the words of the Lord and returned from going against Jeroboam.
Así ha dicho el SEÑOR: No subáis ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase casa uno a su casa, porque yo he hecho este negocio. Y ellos oyeron la palabra del SEÑOR, y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.
5 R ehoboam lived in Jerusalem and built cities for defense in Judah.
¶ Y habitó Roboam en Jerusalén, y edificó ciudades para fortificar a Judá.
6 T hus he built Bethlehem, Etam, Tekoa,
Y edificó a Belén, a Etam, a Tecoa,
7 B eth-zur, Soco, Adullam,
a Bet-sur, a Soco, a Adulam,
8 G ath, Mareshah, Ziph,
a Gat, a Maresa, a Zif,
9 A doraim, Lachish, Azekah,
a Adoraim, a Laquis, a Azeca,
10 Z orah, Aijalon and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
a Zora, a Ajalón, y a Hebrón, que eran en Judá y en Benjamín, ciudades fuertes.
11 H e also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine.
Fortificó también las fortalezas, y puso en ellas capitanes, provisiones, vino, y aceite;
12 H e put shields and spears in every city and strengthened them greatly. So he held Judah and Benjamin.
y en todas las ciudades, escudos y lanzas. Las fortificó, pues, en gran manera, y Judá y Benjamín estuvieron de parte de él.
13 M oreover, the priests and the Levites who were in all Israel stood with him from all their districts. Jeroboam Appoints False Priests
Y los sacerdotes y levitas que estaban en todo Israel, se juntaron a él desde todos sus términos.
14 F or the Levites left their pasture lands and their property and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had excluded them from serving as priests to the Lord.
Porque los levitas dejaban sus ejidos y sus posesiones, y venían a Judá y a Jerusalén; pues Jeroboam y sus hijos los expulsaron para que no ejercieran el sacerdocio del SEÑOR.
15 H e set up priests of his own for the high places, for the satyrs and for the calves which he had made.
Y él se hizo sacerdotes para los lugares altos, y para los demonios, y para los becerros que él había hecho.
16 T hose from all the tribes of Israel who set their hearts on seeking the Lord God of Israel followed them to Jerusalem, to sacrifice to the Lord God of their fathers.
Tras de aquellos acudieron también de todas las tribus de Israel los que habían puesto su corazón en buscar al SEÑOR Dios de Israel; y vinieron a Jerusalén para sacrificar al SEÑOR, el Dios de sus padres.
17 T hey strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam the son of Solomon for three years, for they walked in the way of David and Solomon for three years. Rehoboam’s Family
Así fortificaron el reino de Judá, y confirmaron a Roboam hijo de Salomón por tres años, porque tres años anduvieron en el camino de David, y de Salomón.
18 T hen Rehoboam took as a wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse,
Y tomó Roboam por mujer a Mahalat, hija de Jerimot hijo de David, y a Abihail, hija de Eliab hijo de Isaí.
19 a nd she bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham.
La cual le dio a luz hijos: a Jeús, a Samarías, y a Zaham.
20 A fter her he took Maacah the daughter of Absalom, and she bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
Después de ella tomó a Maaca hija de Absalón, la cual le dio a luz a Abías, a Atai, a Ziza, y a Selomit.
21 R ehoboam loved Maacah the daughter of Absalom more than all his other wives and concubines. For he had taken eighteen wives and sixty concubines and fathered twenty-eight sons and sixty daughters.
Mas Roboam amó a Maaca hija de Absalón sobre todas sus mujeres y concubinas; porque tomó dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas.
22 R ehoboam appointed Abijah the son of Maacah as head and leader among his brothers, for he intended to make him king.
Y puso Roboam a Abías hijo de Maaca por cabeza y príncipe de sus hermanos, porque quería hacerle rey.
23 H e acted wisely and distributed some of his sons through all the territories of Judah and Benjamin to all the fortified cities, and he gave them food in abundance. And he sought many wives for them.
Y le hizo instruir, y esparció todos sus hijos por todas las tierras de Judá y de Benjamín, y por todas las ciudades fuertes, y les dio provisiones en abundancia, y fue dado a muchas mujeres.