1 “ Surely there is a mine for silver And a place where they refine gold.
Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo refinan.
2 “ Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.
El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el bronce.
3 “ Man puts an end to darkness, And to the farthest limit he searches out The rock in gloom and deep shadow.
A las tinieblas puso término; y a toda obra perfecta que él hizo, puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
4 “ He sinks a shaft far from habitation, Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men.
Sale el río junto al morador, y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
5 “ The earth, from it comes food, And underneath it is turned up as fire.
Tierra de la cual nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 “ Its rocks are the source of sapphires, And its dust contains gold.
Lugar que sus piedras serán zafiro, y tendrá polvos de oro.
7 “ The path no bird of prey knows, Nor has the falcon’s eye caught sight of it.
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio;
8 “ The proud beasts have not trodden it, Nor has the fierce lion passed over it.
nunca la pisó hijo de soberbio, ni león pasó por ella.
9 “ He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base.
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 “ He hews out channels through the rocks, And his eye sees anything precious.
De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
11 “ He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light. The Search for Wisdom Is Harder
Detuvo los ríos en su nacimiento, e hizo salir a luz lo escondido.
12 “ But where can wisdom be found? And where is the place of understanding?
¶ Mas ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar del entendimiento?
13 “ Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.
El hombre nunca supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 “ The deep says, ‘It is not in me’; And the sea says, ‘It is not with me.’
El abismo dice: No está en mí; y el mar dijo: Ni conmigo.
15 “ Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price.
No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
16 “ It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire.
No puede ser apreciada con oro de Ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro.
17 “ Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold.
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se cambiará por vaso de oro fino.
18 “ Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is above that of pearls.
De coral ni de perlas no se hará mención; la sabiduría es mejor que las piedras preciosas.
19 “ The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold.
No se igualará con ella esmeralda de Etiopía; no se podrá apreciar con oro fino.
20 “ Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?
¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar del entendimiento?
21 “ Thus it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of the sky.
Porque encubierta está a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
22 “ Abaddon and Death say, ‘With our ears we have heard a report of it.’
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.
23 “ God understands its way, And He knows its place.
Dios entiende el camino de ella, y él solo conoce su lugar.
24 “ For He looks to the ends of the earth And sees everything under the heavens.
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
25 “ When He imparted weight to the wind And meted out the waters by measure,
Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida;
26 W hen He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt,
cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos.
27 T hen He saw it and declared it; He established it and also searched it out.
Entonces la vio él, y la tasó; la preparó y también la inquirió.
28 “ And to man He said, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.’”
Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal el entendimiento.