Job 28 ~ Job 28

picture

1 Surely there is a mine for silver And a place where they refine gold.

“Ciertamente hay una mina para la plata, Y un lugar donde se refina el oro.

2 Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.

El hierro se saca de la tierra, Y de la piedra se funde el cobre.

3 Man puts an end to darkness, And to the farthest limit he searches out The rock in gloom and deep shadow.

El hombre pone fin a las tinieblas, Y hasta los límites más remotos escudriña La roca que está en densa oscuridad.

4 He sinks a shaft far from habitation, Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men.

Abren minas lejos de lo habitado, Olvidado por el pie; Suspendidos se balancean lejos de los hombres.

5 The earth, from it comes food, And underneath it is turned up as fire.

De la tierra viene el alimento, Y abajo está revuelta como por fuego.

6 Its rocks are the source of sapphires, And its dust contains gold.

Sus piedras son yacimientos de zafiros, Y su polvo contiene oro.

7 The path no bird of prey knows, Nor has the falcon’s eye caught sight of it.

Senda que ave de rapiña no conoce, Ni que ojo de halcón ha alcanzado a ver;

8 The proud beasts have not trodden it, Nor has the fierce lion passed over it.

Las orgullosas bestias no la han pisado, Ni el fiero león ha pasado por ella.

9 He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base.

Pone el hombre su mano en el pedernal; Vuelca de raíz los montes.

10 He hews out channels through the rocks, And his eye sees anything precious.

Abre canales en las rocas, Y su ojo ve todo lo preciado.

11 He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light. The Search for Wisdom Is Harder

Detiene los arroyos para que no corran, Y saca a luz lo oculto.

12 But where can wisdom be found? And where is the place of understanding?

Pero la sabiduría, ¿dónde se hallará? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia ?

13 Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.

No conoce el hombre su valor, Ni se encuentra en la tierra de los vivientes.

14 The deep says, ‘It is not in me’; And the sea says, ‘It is not with me.’

El abismo dice: ‘No está en mí’; Y el mar dice: ‘No está conmigo.’

15 Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price.

No se puede dar oro puro por ella, Ni peso de plata por su precio.

16 It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire.

No puede evaluarse con oro de Ofir, Ni con ónice precioso, ni con zafiro.

17 Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold.

No la pueden igualar ni el oro ni el vidrio, Ni se puede cambiar por artículos de oro puro.

18 Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is above that of pearls.

Coral y cristal ni se mencionen; La adquisición de la sabiduría es mejor que las perlas.

19 The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold.

El topacio de Etiopía no puede igualarla, Ni con oro puro se puede evaluar.

20 Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?

¿De dónde, pues, viene la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia ?

21 Thus it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of the sky.

Está escondida de los ojos de todos los vivientes, Y oculta a todas las aves del cielo.

22 Abaddon and Death say, ‘With our ears we have heard a report of it.’

El Abadón (lugar de destrucción) y la muerte dicen: ‘Con nuestros oídos hemos oído su fama.’

23 God understands its way, And He knows its place.

Dios entiende el camino de ella, Y conoce su lugar.

24 For He looks to the ends of the earth And sees everything under the heavens.

Porque El contempla los confines de la tierra, Y ve todo bajo los cielos.

25 When He imparted weight to the wind And meted out the waters by measure,

Cuando El dio peso al viento Y determinó las aguas por medida;

26 W hen He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt,

Cuando puso límite a la lluvia Y camino para el rayo,

27 T hen He saw it and declared it; He established it and also searched it out.

Entonces El la vio y la declaró, La estableció y también la escudriñó.

28 And to man He said, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.’”

Y dijo al hombre: ‘El temor (La reverencia) del Señor es sabiduría, Y apartarse del mal, inteligencia.’”