1 O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still.
Oh Dios, no permanezcas en silencio; No calles, oh Dios, ni Te quedes quieto.
2 F or behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.
Porque, Tus enemigos rugen, Y los que Te aborrecen se han enaltecido.
3 T hey make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
Hacen planes astutos contra Tu pueblo, Y juntos conspiran contra Tus protegidos.
4 T hey have said, “Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more.”
Han dicho: “Vengan, y destruyámoslos como nación, Para que ya no haya memoria del nombre de Israel.”
5 F or they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant:
Porque de corazón han conspirado a una; Hacen pacto contra Ti:
6 T he tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;
Las tiendas de Edom y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos,
7 G ebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;
8 A ssyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah.
Asiria también se ha unido a ellos; Se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah)
9 D eal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,
Trátalos como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,
10 W ho were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.
Que fueron destruidos en Endor, Que quedaron como estiércol para la tierra.
11 M ake their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,
Pon a sus nobles como a Oreb y Zeeb, Y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,
12 W ho said, “ Let us possess for ourselves The pastures of God.”
Que dijeron: “Apoderémonos De los prados de Dios.”
13 O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino; Como paja ante el viento.
14 L ike fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire,
Como fuego que consume el bosque, Y como llama que incendia las montañas,
15 S o pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.
Así persíguelos con Tu tempestad, Y aterrorízalos con Tu torbellino.
16 F ill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O Lord.
Cubre sus rostros de vergüenza, Para que busquen Tu nombre, oh Señor.
17 L et them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,
Sean avergonzados y turbados para siempre; Sean humillados y perezcan,
18 T hat they may know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth.
Para que sepan que sólo Tú, que Te llamas el Señor, Eres el Altísimo sobre toda la tierra.